Paroles et traduction Sunidhi Chauhan feat. Keerthi Sagathia - Aavi Re Hoon Aavi Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aavi Re Hoon Aavi Re
Aavi Re Hoon Aavi Re
હે,
પેલો
વડલો
પોકોરે
ને
માટી
કરતી
યાદજી
Honey,
that
old
banyan
tree
evokes
so
many
memories
દેશ
રે
બોલાવે
આપી-આપી
સાદજી
My
country
calls
me
with
such
love,
so
much
simplicity
હો,
ચંચળ
મન
તું
આવાટ
રડતું
પવન
ના
વેગે
ફરતી
તું
Oh,
my
fickle
heart
cries
like
this,
it
runs
with
the
speed
of
the
wind
છબછબિયાં
તું
કદી
કરે
ને
કદી
તું
ઊંડે
તરતી
તું
Sometimes,
you
frolic
and
sometimes
you
sink
deep
તું
મૃગુ
છે,
તું
મોહિની
તુજ
હેત
ની
કામિની
You're
a
deer,
you're
a
temptress,
you're
a
lover's
desire
તોફાની
તું,
સૌમ્ય
સુંદરા
ગરજે
એવી
દામિની
You're
tempestuous,
gentle,
beautiful,
you
roar
like
lightning
આ
સરકી
જાશે,
છટકી
જાશે
રાખો
જો
ચાલી
This
will
slip
away,
it
will
escape,
if
you
don't
watch
it
આવી
રે
હું
આવી
રે
Oh
my
love,
I
have
come,
I
have
come
હે,
આવી
રે
હું
આવી
રે
Oh,
my
love,
I
have
come,
I
have
come
આવી
રે
હું
આવી
રે
Oh
my
love,
I
have
come,
I
have
come
જીવન
મારુ
એકુ
જાણી
Knowing
my
life
is
only
for
you
દુઃખો
થી
હું
તો
રહી
અજાણી
I
have
remained
unaware
of
sorrows
દિવસો
રાતો
મીઠી
ધાણી
My
days
and
nights
are
sweet
જીવી
છું
બસ
એટલું
જાણી
I
live,
that's
all
I
know
ટમ-ટમતી
તીખી
મસ્ત
મજાની
રે
I'm
lively,
happy,
and
a
bit
naughty
હું
મારી
વાર્તા
ની
રાણી
રે
I
am
the
queen
of
my
story
આવી
રે
હું
આવી
રે
Oh
my
love,
I
have
come,
I
have
come
હા,
આવી
રે
હું
આવી
રે
Yes,
my
love,
I
have
come,
I
have
come
આવી
રે
હું
આવી
રે
Oh
my
love,
I
have
come,
I
have
come
મીઠા-મીઠા
લોકો
રુડી-રુડી
વાતો
The
people
here
are
so
sweet,
their
words
so
loving
કાલી
ઘેલી
બોલી
બોલેજી
They
speak
in
a
sweet,
deep
voice
પ્રેમ
થી
સૌને
પાસે
બોલાવે,
મન
ના
કમાડ
ખોલે
જી
They
call
everyone
with
love,
they
open
the
doors
of
the
heart
મન
તડપાવે,
લાડ
લડાવે
હેત
થી
જો
બોલાવે
રે
My
heart
yearns,
it
plays
coy,
it
calls
with
affection
રેહવાયે
નહીં,
સેહવાયે
નહીં,
આ
મન
ને
કોણ
મનાવે
રે?
I
can't
resist,
I
can't
endure,
who
can
persuade
this
heart?
મન
આ
હાલ્યું,
દેશ
ની
વાટે,
હું
હૈ
હાલી
My
heart
has
left,
it's
on
the
road
to
my
country,
I'm
here
to
stay
આવી
રે
જો
આવી
રે
I
have
come,
oh
my
love,
I
have
come
(આવી
રે
જો
આવી
રે...)
(I
have
come,
oh
my
love,
I
have
come...)
આવી
રે
જો
આવી
રે
I
have
come,
oh
my
love,
I
have
come
આવી
રે
જો
આવી
રે
I
have
come,
oh
my
love,
I
have
come
અહીં
ના
સઘળા
રંગો
સૌ
ન્યારા
છે
All
the
colors
here
are
so
different
ખેતર
ને
તુલસી
ક્યારા
છે
There
are
fields
and
basil
plants
વગર
મળે
મારા
લાગે
લોકો
ભોળા
ને
પ્યારા
છે
Without
meeting
me,
the
people
seem
simple
and
loving
હો,
અહીં
ની
વાલી
હવા
મને
ભાવિ
રે
Oh,
the
cool
breeze
here
pleases
me
જાઉં
હું
આંખેઆખી
તાણી
રે
I'll
go
there
with
all
my
heart
આવી
રે
હું
આવી
રે
Oh
my
love,
I
have
come,
I
have
come
આવી
રે
હું
આવી
રે...
Oh
my
love,
I
have
come,
I
have
come...
આવી
રે
હું
આવી
રે
Oh
my
love,
I
have
come,
I
have
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jigar Saraiya, Sachin Jaykishore Sanghvi, Sneha Desai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.