Sunidhi Chauhan feat. Mohit Chauhan - Tere Mere Beech Mein (From "Shuddh Desi Romance") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sunidhi Chauhan feat. Mohit Chauhan - Tere Mere Beech Mein (From "Shuddh Desi Romance")




Tere Mere Beech Mein (From "Shuddh Desi Romance")
Tere Mere Beech Mein (From "Shuddh Desi Romance")
Aye sun, sun lena
Listen, listen up
Sun mera kehna tu
Listen to what I say
Oh, ghaflat mein
Oh, don't be so careless
Gaflat mein na rehna tu
Don't be so careless
Hmm jo din tere dil ke honge
Hmm. the days that will belong in your heart
Toh hogi meri raina.
Will be my nights.
Tu abhi bhi soch samajh le
You should think it over right now
Ke phir yeh na kehna
So that later you won't have to say
Ki tere mere beech mein kya hai
What is between you and me
Yeh tere mere beech mein kya hai
What is between you and me
(Hmm chaddar)
(Hmm a blanket)
Ho chaddar khaddar ki
A blanket made of Khaddar
Armaan hain resham ke
With dreams made of silk
Chaddar khaddar ki
A blanket made of Khaddar
Armaan hain resham ke
With dreams made of silk
Mili mili hai
Mingled together
Zara khili khili hai
Somewhat blossoming
Finally chali hai meri love life
Finally my love life has started
Mili mili hai
Mingled together
Zara khili khili hai
Somewhat blossoming
Literally silly hai meri love life
My love life is quite silly
Ho. tere. tere, mere. mere
Ho. yours. yours, mine. mine
Tere mere tere beech mein
Between you and me
Yeh tere mere beech mein
Between you and me
Tere Tere.
Yours Yours.
Tere mere tere beech mein
Between you and me
Tere mere beech mein
Between you and me
Kabhi jo raaz ho koi
Sometimes there may be a secret
Dhoop mein chipi-chipi
Hidden in the sunshine
Kahin jo raat ho koi
If sometimes there be a night
Ho tere mere beech mein
Here between you and me
Kabhi jo baat ho koi
If sometimes there be a thing
Jeet mein chipi-chipi,
Hidden in victory
kahin pe maat ho koi
And if sometimes there be a defeat
Poochunga hole se
I will ask the wall
Hole se hi jaanunga
I will know from the wall itself
Jaanunga main hole se
I will know from the wall
Tera har armaan
Your every wish
Ahaan. armaan khule hain
Ahaan. the wishes are open
Ziddi bulbulein hain
The bubbles are stubborn
Armaan khule hain
The wishes are open
Ziddi bulbulein hain
The bubbles are stubborn
Mili mili hai
Mingled together
Zara khili khili hai
Somewhat blossoming
Finally chali hai meri love life
Finally my love life has started
Mili mili hai
Mingled together
Zara khili khili hai
Somewhat blossoming
Literally silly hai meri love life
My love life is quite silly
Aye sun, sun lena
Listen, listen up
Sun mera kehna tu
Listen to what I say
Ohh gaflat mein
Ohh don't be so careless
Gaflat mein na rehna tu
Don't be so careless
Hmm. jo neend tune cheen li toh
Hmm. if you stole my sleep
Toh main bhi lunga chaina
Then I too will grab some whiskey
Tu abhi bhi soch samaj le
You should think it over right now
Toh phir yeh na kehna
So that later you won't have to say
Ki tere mere beech mein kya hai
What is between you and me
Kya hai?
What is it?
(Tumhe pata toh hai kya hai)
(You know what it is)
Ki tere mere beech mein kya hai
What is between you and me
(Baatein)
(Whispers)
Lambi baatein hain
Long whispers
Chhoti si raatein hain
Short nights
Lambi lambi baatein hain
Long long whispers
Chhoti si raatein hain.
Short nights.
Mili mili hai
Mingled together
Zara khili khili hai
Somewhat blossoming
Finally chali hai meri love life
Finally my love life has started
Mili mili hai
Mingled together
Zara khili khili hai
Somewhat blossoming
Literally silly hai meri love life
My love life is quite silly
Finally chali hai meri love life
Finally my love life has started
Finally chali hai meri love life
Finally my love life has started





Writer(s): sachin-jigar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.