Sunidhi Chauhan - Ardaas Karaan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sunidhi Chauhan - Ardaas Karaan




Ardaas Karaan
Ardaas Karaan
ਦਾਤਾ ਤੇਰੇ ਚਰਨਾਂ 'ਚ' ਅਰਦਾਸ ਦੀ ਅਰਜ਼ੀ ਪਾਈ
Darling, I have come to your feet to beg you,
ਸਾਰੇ ਇੱਕਠੇ ਹੋ ਜਾਣਂ ਜੀ!
Let's all get together!
ਹਿੰਦੂ, ਮੁਸਲਿਮ, ਸਿੱਖ, ਈਸਾਈ.!
Hindu, Muslim, Sikh, Christian!
ਹਿੰਦੂ, ਮੁਸਲਿਮ, ਸਿੱਖ, ਈਸਾਈ!
Hindu, Muslim, Sikh, Christian!
ਸਭ ਦਿਆ ਮਨਾਂ 'ਚੋ' ਜਹਿਰ ਮੁੱਕ ਜੇ,
Let all the venom from our hearts end,
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਟੋਣ ਦਾ ਕਹਿਰ ਮੁੱਕ ਜੇ,
Let the fury of destroying anyone end,
ਸਭ ਦਿਆ ਮਨਾਂ 'ਚੋ' ਜਹਿਰ ਮੁੱਕ ਜੇ,
Let all the venom from our hearts end,
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਟੋਣ ਦਾ ਕਹਿਰ ਮੁੱਕ ਜੇ,
Let the fury of destroying anyone end,
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ ਹਾ.
I pray.
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ ਹਾ...
I pray...
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ .
I pray.
ਮਾਪਿਆਂ ਤੇ ਬੱਚਿਆਂ 'ਚ' ਪਿਆਰ ਰਹੇ
Let there be love between parents and children
ਬਣਿਆਂ ਸਦਾ ਲਈ ਸਤਿਕਾਰ ਰਹੇ
Let there always be respect for us all
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ ਹਾ.
I pray.
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ ਹਾ...
I pray...
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ .
I pray.
ਸਾਨੂੰ ਨਾਮ ਜਪਣ ਦਾ
May we chant your name
ਤੁਸੀ ਬਲ ਬਕਸੋ.!
Give us strength!
ਹਰ ਦਿਨ ਦਾਤਾ ਜੀ.!
Every day, my love!
ਹਰ ਪੱਲ ਬਕਸੋ.!
Every moment, bless us!
ਸਾਨੂੰ ਨਾਮ ਜਪਣ ਦਾ.!
May we chant your name!
ਤੁਸੀ ਬਲ ਬਕਸੋ.!
Give us strength!
ਹਰ ਦਿਨ ਦਾਤਾ ਜੀ.!
Every day, my love!
ਹਰ ਪੱਲ ਬਕਸੋ.!
Every moment, bless us!
ਪੱਕੇਆ ਤੇ ਕੱਚਿਆ ਦਾ
May there be harmony between the mature and the immature
ਮਾਪਿਆਂ ਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ
May there be harmony between parents and children
ਬਣਿਆ ਰਹੇ ਜੀ ਇਤਫਾਕ
May we remain united in this world
ਜੋ ਰੂਹ ਨੂੰ ਝੰਜੋੜ ਦੇਵੇ
May our souls be moved
ਧੁਰ ਤੱਕ ਤੋੜ ਦੇਵੇ
May they be broken to the core
ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਮਿਲੇ ਏਸੀ ਡਾਕ
May I never receive such a letter
ਪੱਕੇਆ ਤੇ ਕੱਚਿਆ ਦਾ
May there be harmony between the mature and the immature
ਮਾਪਿਆਂ ਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ
May there be harmony between parents and children
ਬਣਿਆ ਰਹੇ ਜੀ ਇਤਫਾਕ
May we remain united
ਜੋ ਰੂਹ ਨੂੰ ਝੰਜੋੜ ਦੇਵੇ
May our souls be moved
ਧੁਰ ਤੱਕ ਤੋੜ ਦੇਵੇ
May they be broken to the core
ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਮਿਲੇ ਏਸੀ ਡਾਕ
May I never receive such a letter
ਪੁੱਤ ਨਾ ਕਪੁੱਤ ਕਦੇ ਹੋਣ ਦਾਤੇਆ
May no son ever be wicked, my love
ਛੱਤ ਲੲੀ ਨਾ ਮਾਪੇ ਕਦੇ ਰੋਣ ਦਾਤੇਆ
May no parent ever cry for their children, my love
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ ਹਾ.
I pray.
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ ਹਾ...
I pray...
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ .
I pray.
ਭੇਦ - ਭਾਵ ਮੁੱਕ ਜਾਵੇ
May all discrimination end
ਬੂਟਾ ਇਹਦਾ ਸੁੱਕ ਜਾਵੇ
May its roots wither away
ਸਾਰੀਆ ਹੀ ਕੌਮਾਂ ਇੱਕ ਰਹਿਣ ਜੀ
May all nations unite
ਤੇਰਾ ਨਿੱਤ ਨੇਮ ਹੋਵੇ
May your daily routine be
ਸਭਣਾ 'ਚ' ਪਰੇਮ ਹੋਵੇ
May there be love among all
ਕਿਸੇ 'ਚ' ਨਾ ਫਿੱਕ ਕਦੇ ਪੈਣ ਜੀ
May our faith never waver
ਭੇਦ - ਭਾਵ ਮੁੱਕ ਜਾਵੇ
May all discrimination end
ਬੂਟਾ ਇਹਦਾ ਸੁੱਕ ਜਾਵੇ
May its roots wither away
ਸਾਰੀਆ ਹੀ ਕੌਮਾਂ ਇੱਕ ਰਹਿਣ ਜੀ
May all nations unite
ਤੇਰਾ ਨਿੱਤ ਨੇਮ ਹੋਵੇ
May your daily routine be
ਸਭਣਾ 'ਚ' ਪਰੇਮ ਹੋਵੇ
May there be love among all
ਕਿਸੇ 'ਚ' ਨਾ ਫਿੱਕ ਕਦੇ ਪੈਣ ਜੀ
May our faith never waver
ਸਾਨੂੰ ਤਾਂ ਤੂੰ ਰੱਖੀ ਸਦਾ ਘੂਰ ਦਾਤੇਆ
Keep me in your sight forever, my love
ਕਦੀ ਮਾਇਆ ਦਾ ਨਾ ਕਰੀਏ ਗਰੂਰ ਦਾਤੇਆ
May I never be arrogant about my wealth, my love
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ ਹਾ.
I pray.
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ...
I pray...
ਅਰਦਾਸ ਕਰਾਂ ਆ.
I pray.





Writer(s): Happy Raikoti, Jatinder Shah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.