Paroles et traduction Sunny Day Real Estate - Waffle
Father
may
I
go
so
slowly
in
my
own
dreams
Отец,
можно
мне
идти
так
медленно
в
своих
мечтах?
Standing
here
alone
in
the
dark,
know
my
place
Стою
здесь
один
в
темноте,
знаю
свое
место.
Down
where
I've
gone
next
time
Туда,
куда
я
отправлюсь
в
следующий
раз.
Show
me
your
glory
Покажи
мне
свою
славу.
Won't
go
away,
won't
go
away
Не
уйдет,
не
уйдет.
Then
I
saw
the
magic
glowing
out
of
your
hand
Потом
я
увидел
магию,
исходящую
из
твоей
руки.
If
I
could
move
each
letter
casting
eyes
from
above
you
Если
бы
я
мог
переместить
каждую
букву,
бросая
взгляды
с
небес
на
тебя.
Last
time
I
have
held
diamonds
in
my
hand
В
последний
раз
я
держал
бриллианты
в
своих
руках.
One
time
that
you
were
alone
Единственный
раз,
когда
ты
была
одна.
You
opened
my
eyes
when
I
was
sleeping,
thank
you
Ты
открыла
мне
глаза,
когда
я
спал,
спасибо
тебе.
You
tower
in
the
field,
every
to
mourn
inside
of
a
dreaming
world
Ты
возвышаешься
в
поле,
каждая,
чтобы
скорбеть
в
мире
грез.
So
long
will
tire
me
till
you
fell
asleep
on
me
Так
долго
будешь
утомлять
меня,
пока
не
уснёшь
на
мне.
Mother
may
I
go
so
slowly
in
my
own
dreams
Мама,
можно
мне
идти
так
медленно
в
своих
мечтах?
Standing
here
alone
in
the
dark,
know
my
place
Стою
здесь
один
в
темноте,
знаю
свое
место.
Down
where
I've
gone
next
time
Туда,
куда
я
отправлюсь
в
следующий
раз.
Show
me
your
glory
Покажи
мне
свою
славу.
Won't
go
away,
just
go
away
Не
уйдет,
просто
уйдет.
Then
I
saw
the
magic
glowing
in
your
eyes
Потом
я
увидел
магию,
сияющую
в
твоих
глазах.
If
I
could
move
each
letter
casting
eyes
from
above
Если
бы
я
мог
переместить
каждую
букву,
бросая
взгляды
с
небес.
You
remind
me
of
a
secret
place,
woe
Ты
напоминаешь
мне
о
потайном
месте,
горе.
Then
I
saw
the
magic
glowing
out
(of)
your
name
Потом
я
увидел
магию,
исходящую
из
твоего
имени.
We'll
ask
your
name,
oh
Мы
спросим
твое
имя,
о.
We'll
ask
your
name
Мы
спросим
твое
имя.
We'll
ask
your
name,
oh,
it's
hiding
Мы
спросим
твое
имя,
о,
оно
скрыто.
You'll
rise
with
lettered
sky
Ты
восстанешь
с
небом
из
букв.
We'll
need
so
I
can
see
Нам
это
будет
нужно,
чтобы
я
мог
видеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Enigk, William Goldsmith, Nate Mendel, Dan Hoerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.