Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuch Laashain Kuch Murday (feat. Moji)
Кое-что о живых и мёртвых (feat. Moji)
Jaane
kitne
saalo
baad
apne
khaaaliq
se
sawaal
kiya
Не
знаю,
спустя
скольких
лет
Творцу
задал
я
свой
вопрос
Tang
achuka
hun
warna
banday
ki
majaal
kya?
Я
изнемог
иначе,
дерзновенья
человеческого
что
стоит?
Jabse
pata
chala
ke
munaafiq
saaray
theek
dikhain
С
тех
пор
как
узнал,
лицемеры
все
праведными
кажутся
Tabse
liye
ghoomun
apna
dil
is
hatheli
pe
С
того
дня
ношу
своё
сердце
на
ладони
открыто
Dekh
lo
jo
dekhna
andekha
me
dikhaa
deta
Взгляни,
явное
узришь
невидимое
открою
Farishtay
the
chup
to
shetaanon
se
salaah
leta
Ангелы
молчали,
советы
брал
у
дьяволов
Toota
wa
insaan
rakhdo
dunya
saari
jhappat
paray
Сломленный
человек,
пусть
хоть
весь
мир
обрушится
Mujhe
bhi
batana
agar
is
dunya
ki
koi
samajh
paray
Мне
скажи,
если
кто-нибудь
постигнет
смысл
мира
Sab
dikhaawa
karain
jese
gham
me
mere
saath
hain
Все
притворяются,
будто
со
мной
в
скорби
одной
Aur
saaray
tumhe
nochain
jab
na
milay
jo
ye
chahtay
А
злобу
на
тебя
все
вымещают,
когда
цели
их
недостижимы
Munaafiq
dhokay
baaz
saaray
Лицемеры-обманщики
Dedain
tujhe
aas
Тебе
надежду
дарят
Aajao
cheerain
ham
naqaab
Приди
сорвём
завесу
Pehle
apna
phir
samaaj
utaare
Сначала
с
себя,
затем
с
общества
Me
bhi
gunehgaar
apne
shetaan
nai
chupa
raha
Я
тоже
грешен,
дьявола
в
себе
не
таю
Jism
ye
rijhaen
aur
me
rooh
ko
nai
bacha
raha
Тело
ублажаю,
душу
не
спасаю
Faraib
aas
paas
to
ye
sach
tumhe
bata
raha
Кругом
обман,
потому
правду
тебе
говорю
Ab
me
wo
hun
jis
se
nafrat
thi
ye
bhes
me
utaar
raha
Теперь
я
тот,
кто
ненавистен
был
облик
свой
сбрасываю
Tamasha
dekho
Смотри
спектакль
I
know
you
when
you
say
you'll
fall
in
my
arms
again
Знаю
тебя,
обещаешь
вновь
в
моих
ты
объятиях
Na
na
na
na
na
na
Нет
нет
нет
нет
нет
нет
Har
din
naya
afsana
Каждый
день
новая
сага
Kisi
ko
dil
me
ab
na
lana
Никого
в
сердце
не
пускать
Kitney
dhokay
kehlatey
hen
kafi
dhokay?
Сколько
обманов
достаточно
станет
Kitni
hawa
hai
kitney
sarey
hain
jhokay
Сколько
ветра
сколько
бесчисленных
вихрей
Teri
murti
bana
ke
tujh
pe
firqay
banaden
Будут
идола
лепить
создав
секты
вокруг
тебя
Tujh
per
kissay
mila
k
tujhey
dil
se
utarein
Достигнув
тебя
из
сердца
тебя
вычеркнут
Tujhey
maqsad
bana
ke
tujhey
dastaq
hi
na
den
Целью
тебя
назначат
дороги
не
дадут
Tujh
pe
hasratein
rakhi
magar
harqat
hi
na
den
Мечты
тебе
возложат
движение
не
дадут
Mauqa
mauqa
ye
ghurbat
ki
hen
asaahishain
Все
шансы
лишениями
бедности
полны
Log
parkhaney
me
kabhi
paisa
na
dikhai
de
Люди
у
ворот
деньги
никогда
не
покажут
Dun
chances
khairaat
me
aja
aik
aur
laga
de
Милостыню
шансам
дай
добавь
ещё
одну
Aaja
aik
aur
dagha
de
aja
aik
aur
Обмануть
ещё
раз
добавь
ещё
раз
Apna
naam
na
pehchanu,
mere
laqab
hen
batherey,
mere
alag
hen
luteray
Имя
себе
не
признаю
прозвищ
много
своих
грабителей
Mere
alag
hen
saperey
Свои
змеи
свои
Mere
alag
hen
chutyapey,
mere
alag
hen
mazaaq
Свои
глупости
свой
сарказм
Itna
hu
alag
lage
aledgi
araam
Настолько
иной
сама
отстранённость
покой
Mene
badley
hen
lene
mujhe
kheir
na
den
Способ
брать
изменил
добро
мне
не
нужно
Mene
murdhey
samaitne
mere
aib
kiya
hen?
Мертвецов
собирать
стало
недостатком?
Khudi
ko
krdun
buland
ke
ab
khuda
mujh
se
puchey
Вознося
себя
чтоб
сам
Бог
вопрошал
Bata
Moji
likhna
cheque
kiya
hai
Скажи
Moji
чек
на
что
выписывать
Where
did
the
sun
went
to
no
Куда
солнце
зашло?
Нет
Where
did
the
sun
went
to
Куда
солнце
зашло
Please
forgive
please
forgive
please
forgive
me
Пожалуйста
прости
прости
прости
меня
Out
of
mercy
Без
милосердия
Koi
chandni
se
puch
daalo
Пусть
кто-нибудь
спросит
у
лунного
света
Kiska
naam
leri
aaj
raat
wo?
Чьё
имя
шепчет
эта
ночь
Kiske
upar
wo
chandni
chamakti
hai
Над
кем
мерцает
сиянье
луны
Kese
zindagi
ye
jaam
se
tapakti
hai
Как
жизнь
струится
из
кубка
опять
Sab
mela
tuney
kese
mujhse
khela?
Какой
мне
спектакль
устроила
ты?
Mujhe
pasand
aane
laga
hai
andhera
Тьма
мне
по
сердцу
теперь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sunny Khan Durrani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.