Sunny Khan Durrani - Dhun (feat. Inqalab) - traduction des paroles en russe




Dhun (feat. Inqalab)
Дхун (при участии Инкаляб)
(Aapka matlooba number is waqt band hai)
(Ваш запрашиваемый номер сейчас недоступен)
(Baraye meherbaani kuch dair baad koshish kijye)
(Пожалуйста, повторите попытку позже)
Dou bhi ek lagay ek bhi dou sa
Двое как один, один как двое
Aik jama aik baney Khizr o Moosa
Вместе стали Хизром и Мусой
Kaan mein seesa kattay rooh sa
Свинец в ушах, душа режет слух
Aaya Inqalab aap azaad ho jayein
Инкаляб пришёл свобода ждёт вас
Aman fasaad phir tazaad ho jayein
Мир в хаосе, перемены бьют
Qasmay iraad barbaad ho jayen
Решимость поклялась поклялась разрушить
Dou ke beech main hain teen taqseemain
Меж двоими три распада
Zarbein de dein phir mulk o deen main
Дай им удары по стране и вере
Dou hain choice phir mar lein jee lain
Два выбора жить либо умереть
Uthein chalein main ap ki awaaz hu
Вставай, иди я твой голос
Bethain jhukein main ap se naraz hu
Сидишь согнувшись я зол на тебя
Khud se nafrat main he tou cause hun
Ненависть к себе я причина всему
Pesay kamayein
Деньги копи
Wazzan girayein
Вес теряй
Main hu mukhbar bechu afwahein
Я газетчик, сплетни продаю
Sun le nagri
Слушай, город
Hath mein angoothi aur paer main sangli
Кольцо на пальце, браслет на ноге
Andhay qanoon ki banaa le batti
Слепым законам фитиль подожги
Umrein 80
Восемьдесят лет жизни
Gunah hain 70
Семьдесят грехов
Aaino mein bas hain ikkatar battar
В зеркалах лишь немощь и хромота
(The objects in the mirror seem closer than they are)
(Предметы в зеркале ближе, чем кажутся)
Ultay akshar
Перевёрнутые буквы
Nou chay unnatar
Девять-шесть анаграмм
Aaj parhye kalmay wazayif
Сегодня закончим делами дела
Jhoomein ap phir naachay tawaayif
Ты пой девчонки пусть танцуют
Under the table saray bechain tahayif
Под столом все шахи томятся
Bandar ke hath main hain maur ke par
В руке обезьяны павлинье перо
Kandhay hain jis ke barood se tar
Плечи его порохом заряжены
Rok de sab ke he khol de sar
Останови всех, раскрой им лица
Bol de sach jani kuch tou kar
Скажи правду, ну же, сделай что-нибудь
(Aapka matlooba number is waqt band hai)
(Ваш запрашиваемый номер сейчас недоступен)
(Baraye meherbaani kuch dair baad koshish kijye)
(Пожалуйста, повторите попытку позже)
Daam chale kaam chale sab kuch be lagaam chale
Цены растут, дела без тормозов
Kaam wale ikke dukkay baaqi sab ka naam chale
Работает лишь лавчонка бакалейщика
Larka aya seedha saada
Парень пришел простой, прямой
Choro na ye seedhi batain
Хватит говорить всё прямолинейно
Music schyuzik chalega
Музыка, звуки погнали
Chalo ajao saare beerhi maarain
Давайте, сбивайте толпу под откос
Teen taar hai teen taarain teeno larkay khoonkhaar hain
Три струны, три звезды, три убийцы парня
Aadhi raat hotelon me chaaye kheenche tikona
В отелях полночь сигареты трапеция
Apni naiyya doobay puchain bhai tum theek ho na?
Лодка тонет друг, ты точно в порядке?
Bhai kese theek hoga?
Как я могу быть в порядке?
Bhai kese theek hoga?
Как я могу быть в порядке?
Mere muhallay me chala hua riwaaj hai
В моём районе обычай такой:
Ke aankhon pe patti baandhe goliyan chala dete
С завязанными глазами стреляем пулями
Tere muhallay me hai tharkion ke maslay hain
В твоём районе проблемы с бабами
Mere muhallay me moat ke farishtay
В моём ангелы смерти кружат
Your joke was delivered did some calculations
Твоя шутка доставлена, подсчёты сделаны
Blended with garnishing and called it inspiration
Смешано с гарниром и названо вдохновением
Teen bajjay 70 pe do londay sawaar hain
Три часа ночи: двое на байке
Been bajjay chakkar me moat ko bulaa rahe
На виражах вызывают смерть
Police se bhi takkar ko dono hi taiyaar hain
С полицией оба готовы сцепиться
Yar track pe personal details nahi batate
Личные детали в треке не говорят
Mujhe hona hai azaad khud se parde hataa ke
Я стану свободен, сбросив покровы
Mere qol aur fail me kaafi barha hua tazaad hai
Между словами и делами сильный контраст
Kabhi kabhi lage mujhe ke ye amal makafaat hai
Порой кажется кармы возмездие
Kabhi lage bhai chor na choti si to baat hai
А иногда брат, фигня, мелочь
Zameer xanax pop karke chill karke soja
Совесть? Поглоти ксанакс и спи
Shit I have to make this rhyme
Чёрт, мне надо срифмовать это
Zoja?
Судно?
Anti prime minister joke paish e khidmat
Анти-премьер анекдот к вашим услугам
I put the dick in dictator Eat your land, sleep, repeat
Я вставил член в диктатора. Жри твою землю, спи, повторяй
In Shaa Allah, transaction complete
Иншалла, транзакция завершена
Aapka matlooba number is waqt band hai
Ваш запрашиваемый номер сейчас недоступен
Baraye meherbaani kuch dair baad
Пожалуйста, позже
Chalaade fer
Прокрути заново
Aapka matlooba number is waqt band hai
Ваш запрашиваемый номер сейчас недоступен
Baraye meherbaani kuch dair baad koshish kijye
Пожалуйста, повторите попытку позже
Oye, mera sakoon kahan pe hai?
Эй, где мой покой?
Is waqt band hai
Сейчас недоступен
Baraye meherbaani kuch dair baad koshish kijye
Пожалуйста, повторите попытку позже
Apka matlooba number is waqt band hai
Ваш запрашиваемый номер сейчас недоступен
Blended with garnishing and called it inspiration
Смешано с гарниром и названо вдохновением
(The objects in the mirror seem closer)
(Предметы в зеркале кажутся ближе)
Blended with garnishing and called it inspiration
Смешано с гарниром и названо вдохновением
The objects in the mirror seem closer
Предметы в зеркале кажутся ближе
Baraye meherbaani kuch dair baad koshish kijye
Пожалуйста, повторите попытку позже
We live in a world of short-lived emotions
Живём в мире кратких эмоций
Seems closer than they are
Кажутся ближе, чем они есть
And more instability might follow
И возможна большая нестабильность
Joke was delivered did some calculations
Шутка доставлена, подсчёты сделаны
Baraye meherbaani kuch dair baad koshish kijye
Пожалуйста, повторите попытку позже
What's your plan joseph?
Какой твой план, Джозеф?
Joke was delivered did some calculations
Шутка доставлена, подсчёты сделаны
Chalaade fer
Прокрути заново
Kuch dair baad koshish kijye
Повтори попытку позже





Writer(s): Sunny Khan Durrani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.