Paroles et traduction Sunrise Avenue - Angels On a Rampage (Live At Berlin Wuhlheide / 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angels On a Rampage (Live At Berlin Wuhlheide / 2015)
Ангелы в ярости (Live At Berlin Wuhlheide / 2015)
It's
late
too
late
to
keep
this
level
up
much
longer,
Уже
поздно,
слишком
поздно,
чтобы
поддерживать
этот
уровень
еще
долго,
we've
got
to
turn
it
off
or
turn
it
down.
нам
нужно
либо
выключить
его,
либо
сбавить
обороты.
So
why
do
we
do
this?
Так
почему
же
мы
делаем
это?
Why
do
we
do
these
things
we
don't
wanna
do
at
all?
Зачем
мы
делаем
то,
чего
совсем
не
хотим?
And
why
do
we
do
this?
Beating
our
heads
up
against
the
wall.
И
зачем
мы
бьемся
головой
о
стену?
I
keep
on
driving
like
a
crazy
man
without
the
headlights,
Я
продолжаю
гнать,
как
сумасшедший,
без
фар,
racing
somewhere
I
know
I
shouldn't
go.
мчусь
туда,
куда
мне
не
следует.
So
why
do
we
do
this?
Так
почему
же
мы
делаем
это?
Why
do
we
aim
for
spots
we
know
that
hurt
the
most?
Почему
мы
стремимся
туда,
где
знаем,
что
будет
больнее
всего?
And
why
do
we
do
this,
why
do
we
do
this?
И
почему
мы
делаем
это,
почему?
It
must
be
the
angels
on
a
rampage,
Должно
быть,
это
ангелы
в
ярости,
they're
taking
matters
into
their
own
hands.
они
берут
дело
в
свои
руки.
They're
making
us
do
what
we
don't
want,
Они
заставляют
нас
делать
то,
чего
мы
не
хотим,
making
me
say
I'm
moving
on.
заставляют
меня
говорить,
что
я
ухожу
от
тебя.
Must
be
the
angels
on
a
rampage.
Должно
быть,
это
ангелы
в
ярости.
What
kind
of
poison
did
you
slip
me
when
I
wasn't
looking?
Каким
ядом
ты
меня
опоила,
когда
я
не
смотрел?
What
kind
of
hold
do
I
have
on
you?
Какая
власть
у
тебя
надо
мной?
And
why
do
we
do
this?
И
почему
мы
делаем
это?
Why
do
we
do
these
things
we
don't
wanna
do
at
all?
Зачем
мы
делаем
то,
чего
совсем
не
хотим?
And
why
do
we
do
this?
И
почему
мы
делаем
это?
It
must
be
the
angels
on
a
rampage,
Должно
быть,
это
ангелы
в
ярости,
they're
taking
matters
into
their
own
hands.
они
берут
дело
в
свои
руки.
They're
making
us
do
what
we
don't
want,
Они
заставляют
нас
делать
то,
чего
мы
не
хотим,
making
me
say
I'm
moving
on.
заставляют
меня
говорить,
что
я
ухожу
от
тебя.
Must
be
the
angels
on
a
rampage.
Должно
быть,
это
ангелы
в
ярости.
Must
be
the
angels
on
a
rampage.
Должно
быть,
это
ангелы
в
ярости.
It
must
be
the
angels
on
a
rampage,
Должно
быть,
это
ангелы
в
ярости,
they're
taking
matters
into
their
own
hands.
они
берут
дело
в
свои
руки.
They're
making
us
do
what
we
don't
want,
Они
заставляют
нас
делать
то,
чего
мы
не
хотим,
making
me
say
I'm
moving
on.
заставляют
меня
говорить,
что
я
ухожу
от
тебя.
Must
be
the
angels
on
a
rampage
Должно
быть,
это
ангелы
в
ярости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMU HABER, CARL FREDRIK BJORSELL, SHARON VAUGHN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.