Sunset - Vermin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sunset - Vermin




Vermin
Паразиты
No, not yet
Нет, ещё нет
Still got the light
Свет ещё со мной
Right here on my hand
Прямо здесь, в моей руке
Right here on my hand
Прямо здесь, в моей руке
Down from my throat again, again
Снова из моей глотки, снова
I will try to press this sound out
Я попытаюсь выдавить этот звук
This doubt is nurturing my vermin
Эта неуверенность питает моих паразитов
This doubt is my vermin
Эта неуверенность мои паразиты
Because it feeds out on me
Потому что она питается мной
Slowly eats me up, up, up, up
Медленно пожирает меня, пожирает, пожирает, пожирает
No, not yet
Нет, ещё нет
Not gonna give it up
Не собираюсь сдаваться
Why won't you give it up
Почему ты не сдашься
But you're already mine
Но ты уже мой
And they forget you and they buried you and
И они забудут тебя, и они похоронят тебя, и
Down from my throat again, again
Снова из моей глотки, снова
I will try to press this sound out
Я попытаюсь выдавить этот звук
Mortal soul
Смертная душа
Drained out of
Истощена из
Morning dew
Утренней росы
Is who I am
Вот кто я
I pushed myself
Я подтолкнул себя
Out to the edge
К краю
Of my self-control
Моего самоконтроля
I'm still holding in my hand
Я всё ещё держу в своей руке
Light that will prevent the end
Свет, который предотвратит конец
My vermin
Мои паразиты
Feeding by treating
Питаются, считая
My pride as a sin
Мою гордость грехом
The distance is growing wide, wide, wide, wide
Расстояние становится всё шире, шире, шире, шире
Raging passion flows in me
Во мне бурлит яростная страсть
Dilutes my eros
Разбавляет мой эрос
My inner instinct grows
Мой внутренний инстинкт растет
The mist tearing apart
Туман разрывается на части
The view that's glowing
Вид, который светится
Glowing in dark and
Светится в темноте, и
Tears are a part
Слёзы это часть
A part of the view of my own ark
Часть вида моего собственного ковчега
My own ark
Моего собственного ковчега
This doubt is nurturing my vermin
Эта неуверенность питает моих паразитов
This doubt is my vermin
Эта неуверенность мои паразиты
Because it feeds out on me
Потому что она питается мной
Slowly eats me up, up, up, up
Медленно пожирает меня, пожирает, пожирает, пожирает
My own ark
Моего собственного ковчега
My own ark
Моего собственного ковчега





Writer(s): Zenemukiado Kft, David Hamori, Zoltan Hunyadi, Sandor Feher, Adam Devecz, Norbert Cindel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.