Paroles et traduction Sunshine Anderson - A Little Sunshine [Intro]
A Little Sunshine [Intro]
Немного Солнца [Вступление]
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime
to
brighten
up
your
day
Чтобы
сделать
день
светлее,
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Иногда
даже
лучика
достаточно.
There
are
days
when
we
all
feel
like
Бывают
дни,
когда
мы
все
чувствуем
себя
так,
We
are
lost
in
a
maze,
nothing's
going
our
way
Словно
заблудились
в
лабиринте,
и
ничто
не
идет
своим
чередом,
It's
just
one
of
those
days
Просто
один
из
тех
дней,
Can
I
get
a
witness,
oh
now
Кто
со
мной
согласен?
О,
да!
At
some
point
we
all
need
something
В
какой-то
момент
нам
всем
нужно
что-то
Or
someone
to
come
through
with
a
kind
word
or
two
Или
кто-то,
кто
придет
с
добрым
словом
или
двумя,
Something
so
small
can
make
all
the
difference
Что-то
такое
маленькое
может
иметь
огромное
значение
In
the
world,
that's
why
В
этом
мире,
вот
почему
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime
to
brighten
up
your
day
Чтобы
сделать
день
светлее,
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Иногда
даже
лучика
достаточно.
Have
you
ever
just
needed
a
hug
Тебе
когда-нибудь
просто
нужны
были
объятия
Or
a
pat
on
your
back,
feels
so
good
to
be
loved
Или
похлопывание
по
спине?
Так
хорошо
чувствовать
себя
любимым.
Something
so
small
can
make
all
the
difference
Что-то
такое
маленькое
может
иметь
огромное
значение
In
the
world,
ooh
В
этом
мире,
ох
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime
to
brighten
up
your
day
Чтобы
сделать
день
светлее,
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Иногда
даже
лучика
достаточно.
Every
now
and
then
when
the
clouds
move
in
Время
от
времени,
когда
набегают
тучи,
They're
somewhat
overbearing
Они
кажутся
такими
гнетущими,
But
before
you
know,
the
sun
is
in
control
Но
не
успеешь
оглянуться,
как
солнце
снова
возьмет
верх
And
into
your
eyes
it's
staring
И
будет
смотреть
прямо
тебе
в
глаза.
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime
to
brighten
up
your
day
Чтобы
сделать
день
светлее,
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Иногда
даже
лучика
достаточно.
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime
to
brighten
up
your
day
Чтобы
сделать
день
светлее,
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Иногда
даже
лучика
достаточно.
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime
to
brighten
up
your
day
Чтобы
сделать
день
светлее,
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Иногда
даже
лучика
достаточно.
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime
to
brighten
up
your
day
Чтобы
сделать
день
светлее,
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Иногда
даже
лучика
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Flowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.