Sunshine Anderson - A Warning for the Heart - traduction des paroles en allemand

A Warning for the Heart - Sunshine Andersontraduction en allemand




A Warning for the Heart
Eine Warnung für das Herz
I don't wanna do the love thing anymore
Ich will diese Liebessache nicht mehr.
There's too much pain in store
Es birgt zu viel Schmerz.
What's the point of falling in love
Welchen Sinn hat es, sich zu verlieben,
If one day you don't have it anymore?
wenn man es eines Tages nicht mehr hat?
[Incomprehensible] time should have told me before
[Unverständlich] die Zeit hätte es mir vorher sagen sollen.
Turn before you walk through the door
Kehr um, bevor du durch die Tür gehst.
One thing becoming very clear
Eins wird sehr klar:
The next time it is best to stay
Beim nächsten Mal ist es das Beste, wegzubleiben,
In a different direction from affection
fernab von Zuneigung.
It's a useless confection
Es ist ein nutzloses Blendwerk.
And it only misleads [Incomprehensible] deeds
Und es verleitet nur zu [Unverständlich] Taten.
And I don't wanna do this love thing anymore
Und ich will diese Liebessache nicht mehr.
There's too much pain in store
Es birgt zu viel Schmerz.
What's the point of falling in love
Welchen Sinn hat es, sich zu verlieben,
If one day you don't have it anymore?
wenn man es eines Tages nicht mehr hat?
[Incomprehensible] time should have told me before
[Unverständlich] die Zeit hätte es mir vorher sagen sollen.
Turn before you walk through the door
Kehr um, bevor du durch die Tür gehst.
Turn before you walk through the door
Kehr um, bevor du durch die Tür gehst.





Writer(s): Kelvin Wooten, Kendra Foster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.