Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
my
life
back,
I
want
my
life
back
Ich
will
mein
Leben
zurück,
ich
will
mein
Leben
zurück
I
want
my
life
back,
I
want
my
life
back
Ich
will
mein
Leben
zurück,
ich
will
mein
Leben
zurück
So
many
promises
you
made
to
me
So
viele
Versprechen
hast
du
mir
gemacht
Said
you
would
always
love
me
faithfully
Sagtest,
du
würdest
mich
immer
treu
lieben
Had
me
off
telling,
thinking
this
was
it
Hast
mich
glauben
lassen,
das
wär's
But
you
turn
right
'round
and
did
the
opposite
Aber
du
hast
dich
umgedreht
und
das
Gegenteil
getan
You
had
jumped
off,
I
was
in
denial
Du
warst
abgesprungen,
ich
hab's
verleugnet
So
decided
before
we
walked
down
the
aisle
Also
beschlossen,
bevor
wir
zum
Altar
schritten
Said,
"I
do"
but
now
I
feel
you
don't
Sagte
„Ich
will“,
aber
jetzt
fühle
ich,
dass
du
es
nicht
willst
Care
nothing
for
you
so
I'm
moving
on
Dir
liegt
nichts
an
mir,
also
ziehe
ich
weiter
I
gave
you
my
best
years,
took
your
last
name
Ich
gab
dir
meine
besten
Jahre,
nahm
deinen
Nachnamen
an
But
the
way
you've
been
treating
me,
it's
a
crying
shame
Aber
wie
du
mich
behandelt
hast,
ist
eine
Schande
Don't
know
how
much
worse
things
could
get
Weiß
nicht,
wie
viel
schlimmer
es
noch
werden
könnte
But
I'm
over
you
and
I
through
with
this
Aber
ich
bin
über
dich
hinweg
und
mit
dieser
Sache
durch
I
want
my
life
back,
I
want
my
life
back
Ich
will
mein
Leben
zurück,
ich
will
mein
Leben
zurück
I
want
my
life
back,
I
want
my
life
back
Ich
will
mein
Leben
zurück,
ich
will
mein
Leben
zurück
In
the
midst
of
all
our
craziness
Inmitten
all
unseres
Wahnsinns
We
had
high
notes
and
conceived
a
kiss
Wir
hatten
Höhepunkte
und
zeugten
ein
Kind
I
was
hoping
things
would
turn
around
Ich
hoffte,
die
Dinge
würden
sich
zum
Besseren
wenden
But
when
I
needed
you
the
most
you
were
nowhere
to
be
found
Aber
als
ich
dich
am
meisten
brauchte,
warst
du
nirgendwo
zu
finden
Didn't
know
a
thing
but
later
I
would
find
Wusste
nichts,
aber
später
fand
ich
heraus
You
knocked
up
a
jail
bar
around
the
same
time
Du
hast
zur
selben
Zeit
eine
andere
geschwängert
That
explains
why
you
were
so
in
my
aid
Das
erklärt,
warum
du
dich
so
komisch
benommen
hast
It's
all
I
can
do
to
not
agitate
Es
ist
alles,
was
ich
tun
kann,
um
nicht
auszurasten
I
gave
you
my
best
years,
took
your
last
name
Ich
gab
dir
meine
besten
Jahre,
nahm
deinen
Nachnamen
an
But
the
way
you've
been
treating
me,
it's
a
crying
shame
Aber
wie
du
mich
behandelt
hast,
ist
eine
Schande
Don't
know
how
much
worse
things
could
get
Weiß
nicht,
wie
viel
schlimmer
es
noch
werden
könnte
But
I'm
over
you
and
I
through
with
this
Aber
ich
bin
über
dich
hinweg
und
mit
dieser
Sache
durch
I
want
my
life
back,
I
want
my
life
back
Ich
will
mein
Leben
zurück,
ich
will
mein
Leben
zurück
I
want
my
life
back,
I
want
my
life
back
Ich
will
mein
Leben
zurück,
ich
will
mein
Leben
zurück
Not
saying
I
was
perfect
by
no
means
at
all
Ich
sage
keineswegs,
dass
ich
perfekt
war
But
I
was
loyal
to
a
fall
Aber
ich
war
über
alle
Maßen
loyal
These
confrontations
with
you,
lots
of
occasions
Diese
Konfrontationen
mit
dir,
bei
vielen
Gelegenheiten
Gotta
stop,
I'll
just
start
all
over
Muss
aufhören,
ich
fange
einfach
ganz
von
vorne
an
I
want
my
life
back,
I
want
my
life
back
Ich
will
mein
Leben
zurück,
ich
will
mein
Leben
zurück
I
want
my
life
back,
I
want
my
life
back
Ich
will
mein
Leben
zurück,
ich
will
mein
Leben
zurück
I
gave
you
my
best
years,
took
your
last
name
Ich
gab
dir
meine
besten
Jahre,
nahm
deinen
Nachnamen
an
But
the
way
you've
been
treating
me,
it's
a
crying
shame
Aber
wie
du
mich
behandelt
hast,
ist
eine
Schande
Don't
know
how
much
worse
things
could
get
Weiß
nicht,
wie
viel
schlimmer
es
noch
werden
könnte
But
I'm
over
you
and
I
through
with
this
Aber
ich
bin
über
dich
hinweg
und
mit
dieser
Sache
durch
I
got
my
life
back,
I
got
my
life
back
Ich
hab'
mein
Leben
zurück,
ich
hab'
mein
Leben
zurück
I
got
my
life
back,
I
got
my
life
back
Ich
hab'
mein
Leben
zurück,
ich
hab'
mein
Leben
zurück
I
gave
you
my
best
years
Ich
gab
dir
meine
besten
Jahre
But
the
way
you've
been
treating
me
Aber
wie
du
mich
behandelt
hast
Don't
know
how
much
worse
Weiß
nicht,
wie
viel
schlimmer
But
I'm
over
you
Aber
ich
bin
über
dich
hinweg
I
got
my
life
back,
I
got
my
life
back
Ich
hab'
mein
Leben
zurück,
ich
hab'
mein
Leben
zurück
I
got
my
life
back,
I
got
my
life
back
Ich
hab'
mein
Leben
zurück,
ich
hab'
mein
Leben
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sunshine Anderson, Michael C Flowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.