Sunshine Anderson - Life Back - traduction des paroles en allemand

Life Back - Sunshine Andersontraduction en allemand




Life Back
Leben zurück
I want my life back, I want my life back
Ich will mein Leben zurück, ich will mein Leben zurück
I want my life back, I want my life back
Ich will mein Leben zurück, ich will mein Leben zurück
So many promises you made to me
So viele Versprechen hast du mir gemacht
Said you would always love me faithfully
Sagtest, du würdest mich immer treu lieben
Had me off telling, thinking this was it
Hast mich glauben lassen, das wär's
But you turn right 'round and did the opposite
Aber du hast dich umgedreht und das Gegenteil getan
You had jumped off, I was in denial
Du warst abgesprungen, ich hab's verleugnet
So decided before we walked down the aisle
Also beschlossen, bevor wir zum Altar schritten
Said, "I do" but now I feel you don't
Sagte „Ich will“, aber jetzt fühle ich, dass du es nicht willst
Care nothing for you so I'm moving on
Dir liegt nichts an mir, also ziehe ich weiter
I gave you my best years, took your last name
Ich gab dir meine besten Jahre, nahm deinen Nachnamen an
But the way you've been treating me, it's a crying shame
Aber wie du mich behandelt hast, ist eine Schande
Don't know how much worse things could get
Weiß nicht, wie viel schlimmer es noch werden könnte
But I'm over you and I through with this
Aber ich bin über dich hinweg und mit dieser Sache durch
I want my life back, I want my life back
Ich will mein Leben zurück, ich will mein Leben zurück
I want my life back, I want my life back
Ich will mein Leben zurück, ich will mein Leben zurück
In the midst of all our craziness
Inmitten all unseres Wahnsinns
We had high notes and conceived a kiss
Wir hatten Höhepunkte und zeugten ein Kind
I was hoping things would turn around
Ich hoffte, die Dinge würden sich zum Besseren wenden
But when I needed you the most you were nowhere to be found
Aber als ich dich am meisten brauchte, warst du nirgendwo zu finden
Didn't know a thing but later I would find
Wusste nichts, aber später fand ich heraus
You knocked up a jail bar around the same time
Du hast zur selben Zeit eine andere geschwängert
That explains why you were so in my aid
Das erklärt, warum du dich so komisch benommen hast
It's all I can do to not agitate
Es ist alles, was ich tun kann, um nicht auszurasten
I gave you my best years, took your last name
Ich gab dir meine besten Jahre, nahm deinen Nachnamen an
But the way you've been treating me, it's a crying shame
Aber wie du mich behandelt hast, ist eine Schande
Don't know how much worse things could get
Weiß nicht, wie viel schlimmer es noch werden könnte
But I'm over you and I through with this
Aber ich bin über dich hinweg und mit dieser Sache durch
I want my life back, I want my life back
Ich will mein Leben zurück, ich will mein Leben zurück
I want my life back, I want my life back
Ich will mein Leben zurück, ich will mein Leben zurück
Not saying I was perfect by no means at all
Ich sage keineswegs, dass ich perfekt war
But I was loyal to a fall
Aber ich war über alle Maßen loyal
These confrontations with you, lots of occasions
Diese Konfrontationen mit dir, bei vielen Gelegenheiten
Gotta stop, I'll just start all over
Muss aufhören, ich fange einfach ganz von vorne an
I want my life back, I want my life back
Ich will mein Leben zurück, ich will mein Leben zurück
I want my life back, I want my life back
Ich will mein Leben zurück, ich will mein Leben zurück
I gave you my best years, took your last name
Ich gab dir meine besten Jahre, nahm deinen Nachnamen an
But the way you've been treating me, it's a crying shame
Aber wie du mich behandelt hast, ist eine Schande
Don't know how much worse things could get
Weiß nicht, wie viel schlimmer es noch werden könnte
But I'm over you and I through with this
Aber ich bin über dich hinweg und mit dieser Sache durch
I got my life back, I got my life back
Ich hab' mein Leben zurück, ich hab' mein Leben zurück
I got my life back, I got my life back
Ich hab' mein Leben zurück, ich hab' mein Leben zurück
I gave you my best years
Ich gab dir meine besten Jahre
But the way you've been treating me
Aber wie du mich behandelt hast
Don't know how much worse
Weiß nicht, wie viel schlimmer
But I'm over you
Aber ich bin über dich hinweg
I got my life back, I got my life back
Ich hab' mein Leben zurück, ich hab' mein Leben zurück
I got my life back, I got my life back
Ich hab' mein Leben zurück, ich hab' mein Leben zurück





Writer(s): Sunshine Anderson, Michael C Flowers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.