Sunshine Anderson - Nervous - traduction des paroles en allemand

Nervous - Sunshine Andersontraduction en allemand




Nervous
Nervös
Oh, yeah-e-yeah
Oh, yeah-e-yeah
I'm so nervous
Ich bin so nervös
It's three O'clock in the morning
Es ist drei Uhr morgens
And I can't get you off my mind
Und ich kriege dich nicht aus dem Kopf
First test tomorrow evening
Erstes Treffen morgen Abend
And I'm drowning in this wine
Und ich ertrinke in diesem Wein
I hope I've picked the right dress
Ich hoffe, ich habe das richtige Kleid ausgewählt
The other outfit's on floor
Das andere Outfit liegt auf dem Boden
I ain't got a lot of time
Ich habe nicht viel Zeit
'Cause it's already tomorrow
Denn es ist schon morgen
Damn, I'm nervous
Verdammt, ich bin nervös
I'm nervous 'cause I knew from hello
Ich bin nervös, weil ich vom ersten Hallo an wusste
That we would be more than friends
Dass wir mehr als Freunde sein würden
I'm nervous and I'm tripping
Ich bin nervös und drehe durch
'Cause I just don't know where tonight will end
Weil ich einfach nicht weiß, wo heute Nacht enden wird
Nervous while seeing you
Nervös, während ich dich sehe
Nervous while pleasing you
Nervös, während ich dir gefalle
Don't know what I'm gonna do
Weiß nicht, was ich tun soll
So please be good to me
Also bitte sei gut zu mir
'Cause baby, I'm nervous
Denn Baby, ich bin nervös
What's going on with me?
Was ist los mit mir?
This just ain't how I'd do
So bin ich normalerweise nicht
Got me sweating staying up all night
Bringt mich zum Schwitzen, bleibe die ganze Nacht wach
He better be nervous too
Er sollte besser auch nervös sein
I'm nervous
Ich bin nervös
But what if he kisses me?
Aber was, wenn er mich küsst?
And those sparks that'll fly
Und diese Funken, die sprühen werden
I start feeling tingly all up in the inside
Ich fange an, dieses Kribbeln tief in mir zu spüren
Tell him I'm nervous
Sag ihm, ich bin nervös
I'm nervous 'cause I knew from hello
Ich bin nervös, weil ich vom ersten Hallo an wusste
That we would be more than friends
Dass wir mehr als Freunde sein würden
I'm nervous and I'm tripping
Ich bin nervös und drehe durch
'Cause I just don't know where tonight will end
Weil ich einfach nicht weiß, wo heute Nacht enden wird
Nervous while seeing you
Nervös, während ich dich sehe
Nervous while pleasing you
Nervös, während ich dir gefalle
Don't know what I'm gonna do
Weiß nicht, was ich tun soll
So please be good to me
Also bitte sei gut zu mir
'Cause I'm nervous
Denn ich bin nervös
Where is this going? If he's holding I'm rolling
Wohin führt das? Wenn er festhält, bin ich dabei?
I will make his money, do we pray on Sunday
Werde ich mich um sein Geld kümmern? Beten wir sonntags?
There's so many questions, is my dress too tight?
Es gibt so viele Fragen, ist mein Kleid zu eng?
Is my perfume smell right?
Riecht mein Parfüm gut?
Do you love this trauma? Do you love or hate trauma?
Liebe ich dieses Drama? Liebe oder hasse ich Drama?
Stressing for nothing 'cause he might not be worth it
Stress umsonst, denn vielleicht ist er es nicht wert
But then again he could be the one for me
Aber andererseits könnte er der Richtige für mich sein
Tell him I'm nervous
Sag ihm, ich bin nervös
I'm nervous 'cause I knew from hello
Ich bin nervös, weil ich vom ersten Hallo an wusste
That we would be more than friends
Dass wir mehr als Freunde sein würden
I'm nervous and I'm tripping
Ich bin nervös und drehe durch
'Cause I just don't know where tonight will end
Weil ich einfach nicht weiß, wo heute Nacht enden wird
Nervous while seeing you
Nervös, während ich dich sehe
Nervous while pleasing you
Nervös, während ich dir gefalle
Don't know what I'm gonna do
Weiß nicht, was ich tun soll
So please be good
Also bitte sei gut
I'm nervous 'cause I knew from hello
Ich bin nervös, weil ich vom ersten Hallo an wusste
That we would be more than friends
Dass wir mehr als Freunde sein würden
I'm nervous and I'm tripping
Ich bin nervös und drehe durch
'Cause I just don't know where tonight will end
Weil ich einfach nicht weiß, wo heute Nacht enden wird
Nervous while seeing you
Nervös, während ich dich sehe
Nervous while pleasing you
Nervös, während ich dir gefalle
Don't know what I'm gonna do
Weiß nicht, was ich tun soll
So please be good
Also bitte sei gut
I'm nervous
Ich bin nervös
I'm nervous
Ich bin nervös
I'm nervous
Ich bin nervös





Writer(s): Rex K Rideout, Michael Flowers, Sunshine Anderson, Taura Latrice Stinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.