Paroles et traduction Sunshine Anderson - Nervous
Oh,
yeah-e-yeah
О,
да-э-да
I'm
so
nervous
Я
так
нервничаю.
It's
three
O'clock
in
the
morning
Сейчас
три
часа
утра.
And
I
can't
get
you
off
my
mind
И
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
First
test
tomorrow
evening
Первое
испытание
завтра
вечером
And
I'm
drowning
in
this
wine
И
я
тону
в
этом
вине.
I
hope
I've
picked
the
right
dress
Надеюсь,
я
выбрала
подходящее
платье.
The
other
outfit's
on
floor
Другой
наряд
на
полу.
I
ain't
got
a
lot
of
time
У
меня
не
так
много
времени.
'Cause
it's
already
tomorrow
Потому
что
уже
наступило
завтра
.
Damn,
I'm
nervous
Черт,
я
нервничаю.
I'm
nervous
'cause
I
knew
from
hello
Я
нервничаю,
потому
что
знаю
это
по
"привету".
That
we
would
be
more
than
friends
Что
мы
будем
больше
чем
друзьями
I'm
nervous
and
I'm
tripping
Я
нервничаю
и
спотыкаюсь.
'Cause
I
just
don't
know
where
tonight
will
end
Потому
что
я
просто
не
знаю,
чем
закончится
эта
ночь.
Nervous
while
seeing
you
Нервничаю,
видя
тебя.
Nervous
while
pleasing
you
Нервничаю,
ублажая
тебя.
Don't
know
what
I'm
gonna
do
Не
знаю,
что
мне
делать.
So
please
be
good
to
me
Так
что,
пожалуйста,
будь
добр
ко
мне.
'Cause
baby,
I'm
nervous
Потому
что,
детка,
я
нервничаю.
What's
going
on
with
me?
Что
со
мной
происходит?
This
just
ain't
how
I'd
do
Я
бы
так
не
поступил.
Got
me
sweating
staying
up
all
night
Я
вспотел,
не
спал
всю
ночь.
He
better
be
nervous
too
Лучше
бы
он
тоже
нервничал.
But
what
if
he
kisses
me?
Но
что,
если
он
поцелует
меня?
And
those
sparks
that'll
fly
И
эти
искры,
которые
полетят
...
I
start
feeling
tingly
all
up
in
the
inside
Я
начинаю
чувствовать
покалывание
внутри.
Tell
him
I'm
nervous
Скажи
ему,
что
я
нервничаю.
I'm
nervous
'cause
I
knew
from
hello
Я
нервничаю,
потому
что
знаю
это
по
"привету".
That
we
would
be
more
than
friends
Что
мы
будем
больше
чем
друзьями
I'm
nervous
and
I'm
tripping
Я
нервничаю
и
спотыкаюсь.
'Cause
I
just
don't
know
where
tonight
will
end
Потому
что
я
просто
не
знаю,
чем
закончится
эта
ночь.
Nervous
while
seeing
you
Нервничаю,
видя
тебя.
Nervous
while
pleasing
you
Нервничаю,
ублажая
тебя.
Don't
know
what
I'm
gonna
do
Не
знаю,
что
мне
делать.
So
please
be
good
to
me
Так
что,
пожалуйста,
будь
добр
ко
мне.
'Cause
I'm
nervous
Потому
что
я
нервничаю
Where
is
this
going?
If
he's
holding
I'm
rolling
Куда
это
все
идет?
- если
он
держит,
то
я
катаюсь.
I
will
make
his
money,
do
we
pray
on
Sunday
Я
сделаю
ему
деньги,
мы
будем
молиться
по
воскресеньям
There's
so
many
questions,
is
my
dress
too
tight?
Так
много
вопросов,
не
слишком
ли
узко
мое
платье?
Is
my
perfume
smell
right?
Правильно
ли
пахнут
мои
духи?
Do
you
love
this
trauma?
Do
you
love
or
hate
trauma?
Любите
ли
вы
эту
травму,
любите
ли
вы
ее
или
ненавидите?
Stressing
for
nothing
'cause
he
might
not
be
worth
it
Напрягаться
понапрасну,
потому
что
он,
возможно,
того
не
стоит.
But
then
again
he
could
be
the
one
for
me
Но
с
другой
стороны,
он
мог
бы
быть
единственным
для
меня.
Tell
him
I'm
nervous
Скажи
ему,
что
я
нервничаю.
I'm
nervous
'cause
I
knew
from
hello
Я
нервничаю,
потому
что
знаю
это
по
"привету".
That
we
would
be
more
than
friends
Что
мы
будем
больше
чем
друзьями
I'm
nervous
and
I'm
tripping
Я
нервничаю
и
спотыкаюсь.
'Cause
I
just
don't
know
where
tonight
will
end
Потому
что
я
просто
не
знаю,
чем
закончится
эта
ночь.
Nervous
while
seeing
you
Нервничаю,
видя
тебя.
Nervous
while
pleasing
you
Нервничаю,
ублажая
тебя.
Don't
know
what
I'm
gonna
do
Не
знаю,
что
мне
делать.
So
please
be
good
Так
что,
пожалуйста,
веди
себя
хорошо.
I'm
nervous
'cause
I
knew
from
hello
Я
нервничаю,
потому
что
знаю
это
по
"привету".
That
we
would
be
more
than
friends
Что
мы
будем
больше
чем
друзьями
I'm
nervous
and
I'm
tripping
Я
нервничаю
и
спотыкаюсь.
'Cause
I
just
don't
know
where
tonight
will
end
Потому
что
я
просто
не
знаю,
чем
закончится
эта
ночь.
Nervous
while
seeing
you
Нервничаю,
видя
тебя.
Nervous
while
pleasing
you
Нервничаю,
ублажая
тебя.
Don't
know
what
I'm
gonna
do
Не
знаю,
что
мне
делать.
So
please
be
good
Так
что,
пожалуйста,
веди
себя
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rex K Rideout, Michael Flowers, Sunshine Anderson, Taura Latrice Stinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.