Paroles et traduction Sunshine Anderson - Something I Wanna Give You
Sunshine
come
on
Солнышко,
давай,
I
wanna
give
you
something
Я
хочу
дать
тебе
кое-что
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Listen
baby
Послушай,
детка
We
hung
tough
like
new
kids
on
the
block
Мы
держались
крепко,
как
новенькие
в
квартале
I
stayed
down
like
Luth
stayed
on
Jukebox
Я
остался
внизу,
как
Лут
остался
в
музыкальном
автомате
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
And
I
did
everything
that
you
asked
me
И
я
сделал
все,
о
чем
ты
меня
просил
Your
lousy
so-and-so
Твой
паршивый
такой-то
But
you
took
advantage
and
now
I
wanna
let
you
know
Но
ты
воспользовался
этим,
и
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
знал
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
I
know
it
maybe
hard
for
you
to
understand
Я
знаю,
тебе,
может
быть,
трудно
это
понять
But
these
days
I
don't
really
think
of
you
as
my
man
Но
в
эти
дни
я
на
самом
деле
не
думаю
о
тебе
как
о
своем
мужчине
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
So
do
me
a
favor
and
get
your
coat
get
yo
hat
Так
что
сделай
мне
одолжение
и
возьми
свое
пальто
и
свою
шляпу
Get
yo
knapsack
Возьми
свой
рюкзак
Get
ya
lazy
ass
up
off
of
my
couch
Поднимай
свою
ленивую
задницу
с
моего
дивана
I
want
you
out
(there's
something
that
I
wanna
give
you)
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
(есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
'Cause
we
had
Потому
что
у
нас
было
We
had
a
long
run,
but
now
it's
over
(it's
over)
У
нас
был
долгий
путь,
но
теперь
все
кончено
(все
кончено)
You
wasn't
believing
what
I
said
last
night,
but
I
told
ya
(but
I
told
ya)
Ты
не
верил
в
то,
что
я
сказал
прошлой
ночью,
но
я
сказал
тебе
(но
я
сказал
тебе)
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
I'm
giving
it
to
you,
no
he-he-hesitations
Я
отдаю
это
тебе,
без
всяких
колебаний
I'm
giving
you
freedom
boy
to
go
Я
даю
тебе
свободу,
мальчик,
уходи
I'm
out
of
patience
(there's
something
that
I
wanna
give
you)
У
меня
кончилось
терпение
(есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Listen
to
me,
you
took
me
back,
forth,
south,
and
north
Послушай
меня,
ты
водил
меня
туда,
сюда,
на
юг
и
на
север
And
I
put
up
with
that
temper
of
yours,
oh
but
now
И
я
мирился
с
твоим
характером,
о,
но
теперь
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
And
I
know
you
won't
like
it,
but
I
just
can't
stomach
И
я
знаю,
тебе
это
не
понравится,
но
я
просто
не
могу
переварить
Tryna
give
you
my
all
and
getting
nothing
from
it,
'cause
I
don't
Пытаюсь
отдать
тебе
все,
что
у
меня
есть,
и
ничего
не
получаю
от
этого,
потому
что
я
этого
не
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
делаю
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
It
was
no
walk
in
the
park
being
yo
girl
Это
была
не
прогулка
в
парке,
будучи
твоей
девушкой
I
would've
given
anything
in
the
whole
world
Я
бы
отдал
все
на
свете
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
And
one
more
thing,
you
were
only
so-so
in
bed
И
еще
одно,
ты
был
так
себе
в
постели
I
had
to
fake
it
more
times
than
I
can
count
on
both
of
my
hands
Мне
приходилось
притворяться
больше
раз,
чем
я
могу
сосчитать
на
обеих
своих
руках
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
'Cause
we
had
Потому
что
у
нас
было
We
had
a
long
run,
but
now
it's
over
(it's
over)
У
нас
был
долгий
путь,
но
теперь
все
кончено
(все
кончено)
You
wasn't
believing
what
I
said
last
night,
but
I
told
ya
(but
I
told
ya)
Ты
не
верил
в
то,
что
я
сказал
прошлой
ночью,
но
я
сказал
тебе
(но
я
сказал
тебе)
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
I'm
giving
it
to
you,
no
he-he-hesitations
Я
отдаю
это
тебе,
без
всяких
колебаний
I'm
giving
you
freedom
boy,
to
go
Я
даю
тебе
свободу,
мальчик,
идти
I'm
out
of
patience
(there's
something
that
I
wanna
give
you)
У
меня
кончилось
терпение
(есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Boy,
you
had
it
made
(you
had
it
made)
Мальчик,
ты
сделал
это
(ты
сделал
это)
(You
could've
stayed)
you
really
could've
(Ты
мог
бы
остаться)
ты
действительно
мог
бы
But
you
had
to
change
the
way
you
treat
me
Но
тебе
пришлось
изменить
свое
отношение
ко
мне
You
couldn't
do
what
it
takes
to
please
me
Ты
не
смог
бы
сделать
все,
что
нужно,
чтобы
доставить
мне
удовольствие
(It's
not
a
game)
no,
it's
not
a
game
(Это
не
игра)
нет,
это
не
игра
(Now
it's
too
late)
yes
it
is
(Теперь
уже
слишком
поздно)
да,
это
'Cause
it
took
you
way
too
long
to
get
yo
mind
right
так,
потому
что
тебе
потребовалось
слишком
много
времени,
чтобы
привести
свои
мысли
в
порядок.
Now
I
want
you
out
of
my
life
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
убрался
из
моей
жизни
We
had
a
long
run,
but
now
it's
over
(it's
over)
У
нас
был
долгий
путь,
но
теперь
все
кончено
(все
кончено)
You
wasn't
believing
what
I
said
last
night,
but
I
told
ya
(but
I
told
ya)
Ты
не
верил
тому,
что
я
сказал
прошлой
ночью,
но
я
сказал
тебе
(но
я
сказал
тебе)
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
I'm
giving
it
to
you,
no
he-he-hesitations
Я
отдаю
это
тебе,
без
всяких
колебаний
I'm
giving
you
freedom
boy,
to
go
Я
даю
тебе
свободу,
мальчик,
идти
I'm
out
of
patience
(there's
something
that
I
wanna
give
you)
У
меня
кончилось
терпение
(есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Out
of
patience,
I
don't
wanna
wait
no
more
Терпение
кончилось,
я
больше
не
хочу
ждать.
To
all
my
ladies
(yeah!)
Для
всех
моих
дам
(да!)
If
you
feel
me,
let
them
know
Если
ты
чувствуешь
меня,
дай
им
знать
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candice Nelson, Walter Milsap Iii, Eugene Records
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.