Sunya - Kimi Sakura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sunya - Kimi Sakura




Kimi Sakura
Kimi Sakura
サクラ 優しく風に舞って 僕の肩に触れた瞬間
Sakura gently dancing in the wind, landing on my shoulder it seems
まるで君が「大丈夫だよ。」語りかけてる様で...
As if you were saying quietly, "Everything will be fine."
外の空気を 吸いたくて 何にも 持たずに外へ
I longed to breathe the outside air, so I went outside with nothing
「ちょっと歩いてみようかな」見たことない 景色があるはず
Just to "take a small walk," there must be scenery I've never seen
急に光が刺してきて 孤独のトンネルの中を
Suddenly, the light shines out, breaking through the tunnel of loneliness
抜けた その先には...「君(サクラ...)」
At the end of which is... "You (Sakura...)"
「強がることが 強さじゃない、落ちる時は落ちてもいい」と
"[Pretending to be strong is not strength, it's okay to fall when you're down".
君が言ってくれた言葉だよ 安らぎの場所見つけたよ
You told me that, the words that gave me a place to rest
「離れ離れはいやだよ」「毎日電話しようね」
"I don't want to be far apart from you," "Let's call each other every day."
今年の春は二人でいられなくて... いますぐ会いたくて...
You and I cannot be together this spring... I want to see you now...
絶対幸せにするなんて根拠もないくせに
I have no reason to believe that I will definitely make you happy
頑張れるのは君がいるから...
But I can do my best because you are here...
強がることになれてしまい そうになっても感じてるから
I've become so used to being strong that I might, so I will feel it
ただ、ただ、君を想うだけで なぜか優しくなれるんだ
Just by thinking of you, I somehow become a little more kind
殴られ続けても 立ち上がる 辛い時には いつも隣にいて
Even if I get hurt over and over, I will stand up, you'll always be there for me
東京の空に映る面影 君に電話をしようかな
Your reflection appears on Tokyo's sky, I'll call you, my dear
ほんのちょっとしたことでさえも 傷ついたり不安になって
I get hurt and anxious over the smallest things
こんな単純な僕だけど 歩くスピードを変えないから!
But I'll never stop trying to walk at my own pace
サクラ 優しく風に舞って 僕の肩に触れた瞬間
Sakura gently dancing in the wind, landing on my shoulder it seems
まるで君が「大丈夫だよ。」語りかけてる様で...
As if you were saying quietly, "Everything will be fine."
(サクラ優しく風に舞って)
(Sakura gently dances in the wind)
(まるで君が「大丈夫だよ。」)
(As if you're saying, "Everything will be fine")
語りかける様で...
Says your whisper in the breeze...





Writer(s): Katsuya Kinoshita (pka Sunya)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.