Supa - Dico Il Vero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Supa - Dico Il Vero




Dico Il Vero
Telling the Truth
Non mento quando parlo di me e della mia vita
I don't lie when I talk about myself and my life
Non mento se dico che cerco ancora l'uscita
I don't lie if I say I'm still looking for the exit
Divento più grande ad ogni nuova sconfitta
I grow bigger with each new defeat
Che di solito è seguita da una nuova conquista
Which is usually followed by a new conquest
E adesso, dopo Zeitgeist e pure l'Addendum
And now, after Zeitgeist and also the Addendum
Mi chiedono consigli ed anche come la penso
They ask me for advice and also my opinion
E che faccio nei prossimi pezzi, "Cosa scrivi?
And what I do in the next pieces, "What do you write?
Come pensi di uscire da questi testi impegnativi?"
How do you plan to get out of these challenging texts?"
Ma io non li vedo questi confini che dite
But I don't see these boundaries you talk about
Sarà che allargo lo sguardo al di del limite (Limite!)
Maybe it's because I broaden my gaze beyond the limit (Limit!)
I miei testi sono frutto di 10 anni di sclero
My lyrics are the result of 10 years of sclerosis
E dico tante cazzate, ma questa volta dico il vero!
And I say a lot of crap, but this time I'm telling the truth!
La vita è questa e non ti danno niente gratis
Life is this and they don't give you anything for free
Dico il vero
I'm telling the truth
Vieni con me, ti mostro il mondo come in Matrix (Ora lo sai!)
Come with me, I'll show you the world like in the Matrix (Now you know!)
La vita è questa e non ti danno niente gratis
Life is this and they don't give you anything for free
Dico il vero
I'm telling the truth
Vieni con me, ti mostro il mondo come in Matrix (Ora lo sai!)
Come with me, I'll show you the world like in the Matrix (Now you know!)
Quando ci metti la tua faccia, esprimi le opinioni
When you put your face on it, express your opinions
Ti testano, voglion vedere se hai i coglioni
They test you, they want to see if you have the balls
Se affronti gli argomenti con semplicità
If you approach the topics with simplicity
Racconti semplicemente la tua verità
You simply tell your truth
E poi parlare di natura e di scienza
And then talk about nature and science
Scrivi originale, questo fa la differenza
You write original, that makes the difference
E quando tutti sembrano gli attori sul set
And when everyone seems like actors on set
Sei sulla strada giusta per capire cosa sei te
You're on the right track to understanding who you are
E se ti senti solo, se vuoi parlar con me
And if you feel alone, if you want to talk to me
Sai già dove trovarmi, Anfossi 1-3
You already know where to find me, Anfossi 1-3
Sono in strada tutti i giorni
I'm on the street every day
E se dite che sono cambiato non avete mica tutti i torti!
And if you say I've changed, you're not all wrong!
La vita è questa e non ti danno niente gratis
Life is this and they don't give you anything for free
Dico il vero
I'm telling the truth
Vieni con me, ti mostro il mondo come in Matrix (Ora lo sai!)
Come with me, I'll show you the world like in the Matrix (Now you know!)
La vita è questa e non ti danno niente gratis
Life is this and they don't give you anything for free
Dico il vero
I'm telling the truth
Vieni con me, ti mostro il mondo come in Matrix (Ora lo sai!)
Come with me, I'll show you the world like in the Matrix (Now you know!)
Ho solo aperto le finestre, è entrata aria nuova
I just opened the windows, fresh air came in
Vorrei parlare a gente seria, zero Raoul Bova
I would like to talk to serious people, zero Raoul Bova
Vorrei pensare solo a verità assolute
I would like to think only of absolute truths
Viaggiare con la mente verso terre sconosciute
Travel with the mind to unknown lands
Non ho mai visto in Italia un rapper con un Rolex vero
I've never seen a rapper in Italy with a real Rolex
E brillanti sull'acciaio, solo culi di bicchiere
And diamonds on the steel, just glass bottoms
E non mi frega quante e quali hai portato nel letto
And I don't care how many and which ones you took to bed
Mi chiamo Supa, causa super-intelletto!
My name is Supa, cause super-intellect!
La vita è questa e non ti danno niente gratis
Life is this and they don't give you anything for free
Dico il vero
I'm telling the truth
Vieni con me, ti mostro il mondo come in Matrix (Ora lo sai!)
Come with me, I'll show you the world like in the Matrix (Now you know!)
La vita è questa e non ti danno niente gratis
Life is this and they don't give you anything for free
Dico il vero
I'm telling the truth
Vieni con me, ti mostro il mondo come in Matrix (Ora lo sai!)
Come with me, I'll show you the world like in the Matrix (Now you know!)





Writer(s): A. Curci, F. Nano, L. Porzio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.