Paroles et traduction Supa Squad feat. Nelson Freitas - Donzela (feat. Nelson Freitas)
Donzela (feat. Nelson Freitas)
Donzela (feat. Nelson Freitas)
Onde
ela
entra
é
drama
When
she
enters,
it's
drama
Toda
a
gente
fica
a
olhar
Everybody
is
watching
Ela
muda
o
programa
She
changes
the
program
Agora
é
ela
quem
manda
Now
she's
the
one
in
charge
E
ninguém
se
pode
aproximar
And
nobody
can
get
close
Ela
é
sweet
mas
engana
She's
sweet
but
she's
deceiving
Mas
eu
vou
chegar
perto
But
I'm
going
to
get
close
Sem
muita
conversa
e
paleios
eu
vou
direto
Without
much
talk
and
gossip
I'll
go
straight
E
se
der
errado
eu
vou
tentar
a
te
dar
certo
And
if
it
goes
wrong
I'll
try
to
make
it
work
A
única
certeza
é
o
o
nosso
tempo
é
incerto
The
only
certainty
is
the
our
time
is
uncertain
Então
vem
comigo
nessa
batida
So
come
with
me
with
this
beat
Prometo
q
não
vais
ficar
arrependida
I
promise
you
won't
regret
it
Deixa
me
uma
memória
para
a
vida
Leave
me
a
memory
for
life
A
boa
vibe
sente
se
mas
não
se
explica
The
good
vibe
is
felt
but
not
explained
Cabeça
de
senhora
corpinho
de
donzela
A
lady's
head
with
a
donzela's
body
Essa
mulher
é
bela
That
woman
is
beautiful
Vive
na
cidade,
mas
coração
vem
da
favela
She
lives
in
the
city,
but
her
heart
comes
from
the
slums
Nunca
vi
ninguém
como
ela
I've
never
seen
anybody
like
her
Não
tentes
entender
Don't
try
to
understand
É
só
deixar-te
levar
Just
let
yourself
go
Não
é
preciso
vir
complicar
No
need
to
complicate
things
Eu
já
vi
la
no
teu
olhar
I
already
saw
in
your
gaze
O
feeling
a
crescer
The
feeling
growing
Então
não
tentes
lutar
So
don't
try
to
fight
Já
sabes
quem
vai
ganhar
yeah
You
already
know
who's
going
to
win
yeah
Só
vais
tar
a
prolongar
yeah
You're
just
going
to
prolong
it
yeah
Tou
a
ver
bebé,
que
já
tas
a
mudar
de
ideia
né
I
can
see
baby,
that
you're
already
changing
your
mind
right
A
minha
casa
é
perto
daqui
a
pé
My
house
is
close
from
here
on
foot
Bora
resolver
as
coisas
lá
masé
Come
on,
let's
solve
things
there,
man
Beber
um
café,
ficar
à
vontade
Drink
a
coffee,
relax
Até
confessares
que
já
tens
vontade
Until
you
confess
that
you
already
want
it
E
que
queres
um
tempo
de
qualidade
And
that
you
want
quality
time
Queres
ser
tratada
com
prioridade
You
want
to
be
treated
as
a
priority
Cabeça
de
senhora
corpinho
de
donzela
A
lady's
head
with
a
donzela's
body
Essa
mulher
é
bela
That
woman
is
beautiful
Vive
na
cidade,
mas
coração
vem
da
favela
She
lives
in
the
city,
but
her
heart
comes
from
the
slums
Nunca
vi
ninguém
como
ela
I've
never
seen
anybody
like
her
Cabeça
de
senhora
corpinho
de
donzela
A
lady's
head
with
a
donzela's
body
Essa
mulher
é
bela
That
woman
is
beautiful
Vive
na
cidade,
mas
coração
vem
da
favela
She
lives
in
the
city,
but
her
heart
comes
from
the
slums
Nunca
vi
ninguém
como
ela
I've
never
seen
anybody
like
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.