So with us, we must be beneficial to those who have befriended us.
Итак, мы должны быть полезны тем, кто с нами подружился.
Or those whom we have allowed to befriend. If they are making a mistake,
Или тем, кому мы позволили подружиться с нами. Если они совершают ошибку,
It is our duty to tell them that you are going wrong here. And if we don't tell them... we are going to be making an even bigger mistake.
наш долг
— сказать им, что они поступают неправильно. И если мы им не скажем... мы совершим еще большую ошибку.
We are going to be responsible.
Мы будем ответственны.
(By Dominique):
(Доминик):
If I could change anything in life I would try to make things right No drama, no war, no fights.
Если бы я могла изменить что-нибудь в жизни, я бы постаралась все исправить. Никаких драм, никаких войн, никаких ссор.
I would make it a perfect world.
Я бы сделала этот мир идеальным.
My life's been a series of tough lessons
Моя жизнь
— это череда суровых уроков,
Mistakes, misfortunes, victories, successes
Ошибок, неудач, побед, успехов,
Couple of masterpieces, couple of rough sketches
Пара шедевров, пара грубых набросков,
Eye opening moments that altered my perspective
Моментов прозрения, изменивших мою точку зрения,
Cause when the music ends, I discovered what a true friend is
Потому что, когда музыка стихает, я понял, кто настоящий друг,
It's not your fans, record label, or your crew members
Это не твои фанаты, не лейбл, не твоя команда,
It's the friends with no agendas or minor plots
Это друзья без скрытых мотивов и мелких интриг,
Who still keep in contact whether you rhyme or not
Которые все еще поддерживают связь, независимо от того, читаешь ты рэп или нет,
Whether you're signed or not, whether your last album kindly flopped or it's still on Billboard climbing spots
Подписан ли ты контракт или нет, провалился ли твой последний альбом с треском или он все еще поднимается в чартах Billboard,
Yes indeed it hurts when you see people in spurts
Да, действительно больно видеть людей урывками,
Homies disappear then reappear when you need a. when my daughter was hospitalized for a month
Друзей, которые исчезают, а затем появляются снова, когда тебе что-то нужно… когда моя дочь месяц лежала в больнице,
Do you think a member of my old crew called once?
Думаешь, хоть кто-то из моей старой команды позвонил?
But when they heard I was returning with some new music they sent so many messages. I'm through with you losers that's the way a brothers treated by his own fam?
Но когда они услышали, что я возвращаюсь с новой музыкой, они прислали столько сообщений. Я покончил с вами, неудачники, разве так брат относится к своей семье?
I'm through with trying to work it out, I'm through with phone rants
Я покончил с попытками все уладить, я покончил с телефонными разглагольствованиями,
I'm reprogrammed, a different Kam
Я перепрограммирован, другой Кам,
I applaud you as a rapper but fuck you as a grown man. your records out, they wanna reconcile and do tours
Я аплодирую тебе как рэперу, но к черту тебя как взрослого мужчину. Твой альбом вышел, они хотят помириться и поехать в турне,
I got a family, what the hell I need a crew for?
У меня семья, зачем мне, черт возьми, команда?
To me it doesn't hold much significance
Для меня это не имеет большого значения,
Maybe we can just discuss our differences... in a perfect world
Может быть, мы просто обсудим наши разногласия... в идеальном мире.
If I could change anything in life I would try to make things right No drama, no war, no fights.
Если бы я могла изменить что-нибудь в жизни, я бы постаралась все исправить. Никаких драм, никаких войн, никаких ссор.
I would make it a perfect world.
Я бы сделала этот мир идеальным.
There's a lot of things I gotta accept to be in this business weighing pros and cons like a soldier re-enlisting
Мне нужно принять многое, чтобы быть в этом бизнесе, взвешивая все за и против, как солдат, подписывающий повторный контракт,
While I was gone, so called friends treated me different maybe for me to see it I truly needed the distance
Пока меня не было, так называемые друзья относились ко мне по-другому, может быть, мне действительно нужна была дистанция, чтобы это увидеть,
I left the game fed up. I couldn't tell you the whereabouts of names that I shouted out on Chain Letters
Я ушел из игры сытым по горло. Я не мог сказать вам, где находятся люди, которых я упоминал на «Цепных письмах»,
That small scale fam was more than I had bargained for seeing industry friends walk through revolving doors seeing some producers that you helped build a buzz
Эта небольшая семья была больше, чем я рассчитывал, видя, как друзья из индустрии проходят через вращающиеся двери, видя, как некоторые продюсеры, которым ты помог создать шумиху,
Treat you like a peasant the second they start feeling loved I guess it's just a reminder to me how real it was
Относятся к тебе как к крестьянину, как только начинают чувствовать себя любимыми. Наверное, это просто напоминание мне о том, насколько все было реально,
Fame will make a humble man feel godly
Слава заставит скромного человека чувствовать себя богом,
When I was on the rise, they was with me, beside me
Когда я был на подъеме, они были со мной, рядом со мной,
But stopped speaking when they reached the 50's and Kweli's
Но перестали общаться, когда добрались до 50 Cent и Talib Kweli,
I'm still standing even when they abandoned the lesser known
Я все еще стою на ногах, даже когда они бросили менее известных,
But personally I just felt like a stepping stone
Но лично я просто чувствовал себя ступенькой,
And they won't give a damn about it 'til the wealth is gone I humble myself and tell 'em "thanks for helping, homes" 'cause regardless I'm an artist with a platform
И им будет все равно, пока не исчезнет богатство. Я смиряю себя и говорю им: «Спасибо за помощь, друзья», потому что, несмотря ни на что, я
— артист с платформой,
When former friends see success I still clap for 'em
Когда бывшие друзья добиваются успеха, я все еще аплодирую им,
I speak freely with no fear of being blackballed
Я говорю свободно, не боясь быть внесенным в черный список,
'Cause if it ain't God then whose permission do I ask for? the truth hurts when the words are thorough
Потому что если не Бог, то у кого мне просить разрешения? Правда ранит, когда слова точны,
You take offense? we can make amends... maybe in a perfect world
Ты обижаешься? Мы можем помириться... может быть, в идеальном мире.
(Repeat)
(Повтор)
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.