Paroles et traduction Super Auto - Nadie Como Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Como Tú
Никто как ты
Y
para
ti
con
amor
И
для
тебя
с
любовью
nadie
como
tu
para
entregarse
asi
Никто
как
ты
не
отдаётся
так
nadie
como
tu
para
hacer
el
amor
Никто
так,
как
ты
не
умеет
любить
nadie
como
tu
ternura
fuego
y
piel
Никто
как
ты,
ласка,
огонь
и
плоть
nadie
como
tu
con
esa
fuerza
arrolladora
Никто
как
ты
с
этой
головокружительной
силой
y
esa
voz
tan
seductora
И
этим
таким
чарующим
голосом
con
esas
manos
que
acarician
С
этими
руками,
которые
ласкают
por
eso
te
pido
a
gritos
Поэтому
умоляю
тебя
amame,
aprietame,
condename
a
vivir
entre
tus
brasos,
Люби
меня,
жми
меня,
обреки
меня
на
жизнь
в
твоих
объятиях,
amame,
quiereme,
Люби
меня,
желай
меня,
que
tengo
el
corazon
pedazos
llevame,
Ведь
моё
сердце
разбито
вдребезги,
возьми
меня,
salvame,
tu
eres
la
esperanza
en
mi
agonia,
Спаси
меня,
ты
моя
надежда
в
агонии,
tomame
abrazame
que
quiero
ser
de
ti
toda
la
vida
Прими
меня,
обними,
ибо
я
хочу
быть
твоей
навечно
por
que
nadie
como
tu
para
hacer
el
amor
Ибо
никто
так,
как
ты
не
умеет
любить
nadie
como
tu
para
entregarse
asi
Никто
так,
как
ты
не
отдаётся
nadie
como
tu
para
hacer
el
amor
Никто
так,
как
ты
не
умеет
любить
nadie
como
tu
ternura
fuego
y
piel
Никто
как
ты,
ласка,
огонь
и
плоть
nadie
como
tu
con
esa
fuerza
arrolladora
Никто
как
ты
с
этой
головокружительной
силой
y
esa
voz
tan
seductora
И
этим
таким
чарующим
голосом
con
esas
manos
que
acarician
С
этими
руками,
которые
ласкают
por
eso
te
pido
a
gritos
Поэтому
умоляю
тебя
amame,
aprietame,
condename
a
vivir
entre
tus
brasos,
Люби
меня,
жми
меня,
обреки
меня
на
жизнь
в
твоих
объятиях,
amame,
quiereme,
que
tengo
el
corazon
pedazos
Люби
меня,
желай
меня,
ведь
моё
сердце
разбито
вдребезги
llevame,
salvame,
Возьми
меня,
спаси
меня,
tu
eres
la
esperanza
en
agonia,
Ты
моя
надежда
в
агонии,
tomame
abrazame
que
quiero
ser
de
ti
toda
la
vida
Прими
меня,
обними,
ибо
я
хочу
быть
твоей
навечно
por
que
nadie
como
tu
para
hacer
el
amor
Ибо
никто
так,
как
ты
не
умеет
любить
nadie
como
tu
para
entregarse
asi
Никто
так,
как
ты
не
отдаётся
nadie
como
tu
para
hacer
el
amor
Никто
так,
как
ты
не
умеет
любить
amame,
aprietame,
condename
a
vivir
entre
tus
brasos,
Люби
меня,
жми
меня,
обреки
меня
на
жизнь
в
твоих
объятиях,
amame,
quiereme,
Люби
меня,
желай
меня,
que
tengo
el
corazon
pedazos
llevame,
Ведь
моё
сердце
разбито
вдребезги,
возьми
меня,
salvame,
tu
eres
la
esperanza
en
agonia,
Спаси
меня,
ты
моя
надежда
в
агонии,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vazquez Mosqueda Josafath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.