Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The Night
In Die Nacht
Hey
Venus
did
you
catch
the
sun?
Hey
Venus,
hast
du
die
Sonne
gefangen?
Hey
Venus
did
you
catch
the
sun?
Hey
Venus,
hast
du
die
Sonne
gefangen?
Whilst
searching
for
the
sound
that
shines
Während
du
nach
dem
Klang
suchtest,
der
leuchtet
Into
the
night
into
the
night
into
the
night.
In
die
Nacht,
in
die
Nacht,
in
die
Nacht.
She
blew
my
mind
up
by
remote
control.
Sie
hat
meinen
Verstand
per
Fernbedienung
gesprengt.
Where
my
ears
are
you'll
see
a
hole:
Wo
meine
Ohren
sind,
siehst
du
ein
Loch:
Take
a
look
inside
Schau
hinein
And
we
will
fly
into
the
night.
Und
wir
fliegen
in
die
Nacht.
On
the
horizon
we
can
hear
a
noise.
Am
Horizont
hören
wir
ein
Geräusch.
Coming
at
us
with
an
ancient
poise.
Es
kommt
auf
uns
zu
mit
alter
Würde.
Proffesorarus
come
and
teach
the
sound.
Professoren,
kommt
und
lehrt
den
Klang,
That
shines
in
a
light.
Der
in
einem
Licht
strahlt.
Into
the
night.
In
die
Nacht.
Into
the
night.
In
die
Nacht.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Leuchte!
Leuchte
durch
die
Milchstraße,
Keep
all
the
ghosts
at
bay.
Halte
alle
Geister
fern.
Shine
through
the
milky
way.
Leuchte
durch
die
Milchstraße.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Leuchte!
Leuchte
durch
die
Milchstraße,
Leave
me
in
disarray.
Lass
mich
verwirrt
zurück.
Shine
through
the
milky
way.
Leuchte
durch
die
Milchstraße.
Was
so
relaxed
I
threw
my
watch
into
the
sea
and
watched
it
drift
away.
Ich
war
so
entspannt,
ich
warf
meine
Uhr
ins
Meer
und
sah
sie
davontreiben.
Consumated
as
a
castaway
still
searching
Vollendet
als
Schiffbrüchiger,
immer
noch
suchend
For
the
sound
that
shines
Nach
dem
Klang,
der
strahlt,
A
light
into
the
night.
Ein
Licht
in
die
Nacht.
Bring
all
your
friends
Bring
all
deine
Freunde
And
get
them
all
involved.
Und
binde
sie
alle
ein.
Roll
up
your
ssleeves
Krempel
die
Ärmel
hoch
And
get
the
problem
solved.
Und
löse
das
Problem.
Together
will
build
a
light
that
shines.
Gemeinsam
bauen
wir
ein
Licht,
das
strahlt.
Into
the
night.
In
die
Nacht.
Into
the
night.
In
die
Nacht.
Into
the
night.
In
die
Nacht.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Leuchte!
Leuchte
durch
die
Milchstraße,
Keep
all
the
ghosts
at
bay.
Halte
alle
Geister
fern.
Shine
through
the
milky
way.
Leuchte
durch
die
Milchstraße.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Leuchte!
Leuchte
durch
die
Milchstraße,
Blind
me
by
ricochet.
Blende
mich
durch
Abpraller.
Shine
through
the
milky
way.
Leuchte
durch
die
Milchstraße.
Shine!
Shine
through
the
universe!
Leuchte!
Leuchte
durch
das
Universum!
Into
the
night
immerse.
Tauche
ein
in
die
Nacht.
Shine
through
the
universe!
Leuchte
durch
das
Universum!
Shine!
Shine
through
the
milky
way.
Leuchte!
Leuchte
durch
die
Milchstraße.
Rise
up
and
fly
away.
Erhebe
dich
und
fliege
davon.
Shine
through
the
milky
way
Leuchte
durch
die
Milchstraße,
Keep
all
the
ghosts
at
bay.
Halte
alle
Geister
fern.
Shine
through
the
milky
way.
Leuchte
durch
die
Milchstraße.
Shine!
Shine
through
the
milky
way
Leuchte!
Leuchte
durch
die
Milchstraße,
Leave
me
in
disarray.
Lass
mich
verwirrt
zurück.
Shine
through
the
milky
way.
Leuchte
durch
die
Milchstraße.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gruffydd Maredudd Bowen Rhys, Dafydd Ieuan, Huw Cennydd Bunford, Guto Dafydd Pryce, Cian Ciaran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.