Super Furry Animals - Into The Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Super Furry Animals - Into The Night




Hey Venus did you catch the sun?
Эй, Венера, ты поймала солнце?
Hey Venus did you catch the sun?
Эй, Венера, ты поймала солнце?
Whilst searching for the sound that shines
В поисках сияющего звука
Into the night into the night into the night.
В ночь, в ночь, в ночь.
She blew my mind up by remote control.
Она взорвала мой мозг дистанционным управлением.
Where my ears are you'll see a hole:
Там где мои уши ты увидишь дыру:
Take a look inside
Загляни внутрь.
And we will fly into the night.
И мы полетим в ночь.
On the horizon we can hear a noise.
На горизонте слышен шум.
Coming at us with an ancient poise.
Идет на нас с древним самообладанием.
Proffesorarus come and teach the sound.
Проффесорар, приди и научи звуку.
That shines in a light.
Это сияет в свете.
Into the night.
В ночь.
Into the night.
В ночь.
Shine! shine through the milky way
Сияй! Сияй сквозь Млечный Путь!
Keep all the ghosts at bay.
Держите всех призраков на расстоянии.
Shine through the milky way.
Сияй сквозь Млечный Путь.
Shine! shine through the milky way
Сияй! Сияй сквозь Млечный Путь!
Leave me in disarray.
Оставь меня в смятении.
Shine through the milky way.
Сияй сквозь Млечный Путь.
Was so relaxed I threw my watch into the sea and watched it drift away.
Я так расслабился, что выбросил часы в море и смотрел, как они уплывают.
Consumated as a castaway still searching
Уничтоженный, как потерпевший кораблекрушение, все еще ищущий.
For the sound that shines
За звук, который сияет.
A light into the night.
Свет в ночи.
Bring all your friends
Приводи всех своих друзей
And get them all involved.
И вовлеките их всех.
Roll up your ssleeves
Закатай свои рукава.
And get the problem solved.
И решить проблему.
Together will build a light that shines.
Вместе мы создадим сияющий свет.
Into the night.
В ночь.
Into the night.
В ночь.
Into the night.
В ночь.
Shine! shine through the milky way
Сияй! Сияй сквозь Млечный Путь!
Keep all the ghosts at bay.
Держите всех призраков на расстоянии.
Shine through the milky way.
Сияй сквозь Млечный Путь.
Shine! shine through the milky way
Сияй! Сияй сквозь Млечный Путь!
Blind me by ricochet.
Ослепи меня рикошетом.
Shine through the milky way.
Сияй сквозь Млечный Путь.
Shine! Shine through the universe!
Сияй! Сияй сквозь вселенную!
Into the night immerse.
Погрузись в ночь.
Shine through the universe!
Сияй сквозь вселенную!
Shine! Shine through the milky way.
Сияй! Сияй сквозь Млечный Путь.
Rise up and fly away.
Поднимись и улетай.
Shine through the milky way
Сияй сквозь Млечный Путь
Keep all the ghosts at bay.
Держите всех призраков на расстоянии.
Shine through the milky way.
Сияй сквозь Млечный Путь.
Shine! Shine through the milky way
Сияй! Сияй сквозь Млечный Путь!
Leave me in disarray.
Оставь меня в смятении.
Shine through the milky way.
Сияй сквозь Млечный Путь.





Writer(s): Gruffydd Maredudd Bowen Rhys, Dafydd Ieuan, Huw Cennydd Bunford, Guto Dafydd Pryce, Cian Ciaran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.