Paroles et traduction Super Furry Animals - Into The Night
Hey
Venus
did
you
catch
the
sun?
Эй,
Венера,
ты
поймала
солнце?
Hey
Venus
did
you
catch
the
sun?
Эй,
Венера,
ты
поймала
солнце?
Whilst
searching
for
the
sound
that
shines
В
поисках
сияющего
звука
Into
the
night
into
the
night
into
the
night.
В
ночь,
в
ночь,
в
ночь.
She
blew
my
mind
up
by
remote
control.
Она
взорвала
мой
мозг
дистанционным
управлением.
Where
my
ears
are
you'll
see
a
hole:
Там
где
мои
уши
ты
увидишь
дыру:
Take
a
look
inside
Загляни
внутрь.
And
we
will
fly
into
the
night.
И
мы
полетим
в
ночь.
On
the
horizon
we
can
hear
a
noise.
На
горизонте
слышен
шум.
Coming
at
us
with
an
ancient
poise.
Идет
на
нас
с
древним
самообладанием.
Proffesorarus
come
and
teach
the
sound.
Проффесорар,
приди
и
научи
звуку.
That
shines
in
a
light.
Это
сияет
в
свете.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь!
Keep
all
the
ghosts
at
bay.
Держите
всех
призраков
на
расстоянии.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь!
Leave
me
in
disarray.
Оставь
меня
в
смятении.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Was
so
relaxed
I
threw
my
watch
into
the
sea
and
watched
it
drift
away.
Я
так
расслабился,
что
выбросил
часы
в
море
и
смотрел,
как
они
уплывают.
Consumated
as
a
castaway
still
searching
Уничтоженный,
как
потерпевший
кораблекрушение,
все
еще
ищущий.
For
the
sound
that
shines
За
звук,
который
сияет.
A
light
into
the
night.
Свет
в
ночи.
Bring
all
your
friends
Приводи
всех
своих
друзей
And
get
them
all
involved.
И
вовлеките
их
всех.
Roll
up
your
ssleeves
Закатай
свои
рукава.
And
get
the
problem
solved.
И
решить
проблему.
Together
will
build
a
light
that
shines.
Вместе
мы
создадим
сияющий
свет.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь!
Keep
all
the
ghosts
at
bay.
Держите
всех
призраков
на
расстоянии.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь!
Blind
me
by
ricochet.
Ослепи
меня
рикошетом.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Shine!
Shine
through
the
universe!
Сияй!
Сияй
сквозь
вселенную!
Into
the
night
immerse.
Погрузись
в
ночь.
Shine
through
the
universe!
Сияй
сквозь
вселенную!
Shine!
Shine
through
the
milky
way.
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Rise
up
and
fly
away.
Поднимись
и
улетай.
Shine
through
the
milky
way
Сияй
сквозь
Млечный
Путь
Keep
all
the
ghosts
at
bay.
Держите
всех
призраков
на
расстоянии.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Shine!
Shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь!
Leave
me
in
disarray.
Оставь
меня
в
смятении.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gruffydd Maredudd Bowen Rhys, Dafydd Ieuan, Huw Cennydd Bunford, Guto Dafydd Pryce, Cian Ciaran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.