Super Furry Animals - Night Vision - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Super Furry Animals - Night Vision




We were the upside of down on a Saturday night
Мы были перевернуты вверх дном субботним вечером
And the girls were bickering and starting to fight
И девчонки начали ссориться и драться.
"Hey you, don't push just wait your turn"
"Эй, ты, не дави, просто подожди своей очереди".
Said the bouncer to the woman with the carpet burn
Сказал Вышибала женщине с обгоревшим ковром.
Said, "I exist in flexitime
Сказал: существую во флекситайме
You'll need a ruler 'cause I'm out of line
Тебе понадобится линейка, потому что я перехожу черту.
Your energetic young face will change to mush
Твое энергичное молодое лицо превратится в кашу.
And the policeman will keep hush, hush", and say
А полицейский будет молчать, молчать", и скажет:
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
Enigmatic panda team
Загадочная команда панд
And we don't think about reason when we have a dream
И мы не думаем о разуме, когда у нас есть мечта.
And with pine kernel teeth, we can chew on bone
А зубами из соснового ядра мы можем грызть кости.
So count your country overthrown
Так считай, что твоя страна свергнута.
So we splinter group and do defect
Поэтому мы разделяемся на группы и совершаем ошибки.
So the bouncer threw a wobbler at the woman he decked
Вышибала бросил воблер в женщину, которую он украсил.
And we go wham, wham, wham on the nightclub floor
И мы начинаем бам - бам - бам на танцполе ночного клуба.
But security have immunity, don't go
Но у охраны есть иммунитет, не уходи.
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
Well, my T-shirt read, 'We Love Airplane Noise'
На моей футболке было написано: "Мы любим шум самолета".
And as the Eurogirls kissed the Euroboys
И когда Евродевушки целовались с Евробоями
We say, "Bye bye bye, it's time to fly"
Мы говорим: "пока-Пока-пока, пора лететь".
And to the easy groove we make a move and go
И в легкую канавку мы делаем шаг и идем
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
(Night vision, night vision)
(Ночное видение, ночное видение)
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
(Night vision, night vision, night vision)
(Ночное видение, ночное видение, ночное видение)
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение
Night vision, night vision, night vision, night vision
Ночное видение, ночное видение, ночное видение, ночное видение





Writer(s): Dafydd Ieuan, Huw Bunford, Gruff Rhys, Cian Ciaran, Guto Pryce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.