Super Grupo Juarez - Popurrí de Boleros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Super Grupo Juarez - Popurrí de Boleros




Popurrí de Boleros
Medley of Boleros
Para la gente romántica
For the romantics out there
Y esto es para que lo escuches en tu casa
This is for you to listen to at home
Y lo lleves siempre en tu corazón
And carry it always in your heart
Alejandra Nadllely to nahuini
Alejandra Nadllely, to my beautiful one
No bien mi negrita linda
I don't quite know, my pretty little dark one
Que es lo que tengo en el corazón
What it is I have in my heart
Que ya no como ni duermo
I no longer eat or sleep
Vivo pensando sólo en tu amor
I live thinking only of your love
Hay muchos que me aconsejan
There are many who advise me
Que te abandone que me haces mal
To leave you, that you do me harm
Y yo no lo que pasa
And I don't know what's happening
Que cada día te quiero más
That every day I love you more
Y todos dicen lo mismo
And everyone says the same
Que tu me estas embrujando
That you are bewitching me
Que conmigo estás acabando
That you are destroying me
Que yo ya no sirvo pa na
That I'm no longer good for anything
Y que ya no soy ni mi sombra
And that I'm not even my own shadow
Que me ven y no me conocen
That they see me and don't recognize me
Que mi mal no tiene remedio
That my ailment has no cure
Que yo, ya me perdí
That I, I'm already lost
No bien mi negrita linda
I don't quite know, my pretty little dark one
Que es lo que tengo en el corazón
What it is I have in my heart
Que ya no como ni duermo
I no longer eat or sleep
Vivo pensando sólo en tu amor
I live thinking only of your love
Hay muchos que me aconsejan
There are many who advise me
Que te abandone que me haces mal
To leave you, that you do me harm
Y yo no lo que pasa
And I don't know what's happening
Que cada día te quiero más
That every day I love you more
Y todos dicen lo mismo
And everyone says the same
Que tu me estas embrujando
That you are bewitching me
Que conmigo estás acabando
That you are destroying me
Que yo ya no sirvo pa na
That I'm no longer good for anything
Y que ya no soy ni mi sombra
And that I'm not even my own shadow
Que me ven y no me conocen
That they see me and don't recognize me
Que mi mal no tiene remedio
That my ailment has no cure
Que yo, ya me perdí
That I, I'm already lost
Desde el cielo he recibido una noticia
From heaven I have received news
De que un ángel se ha escapado sin querer
That an angel has escaped unintentionally
Y que anda perdido por la tierra
And that she wanders lost on Earth
Lo que pasa es que se viste de mujer
What happens is that she dresses as a woman
Yo conozco una criatura que es muy linda
I know a creature who is very beautiful
Y que cada vez que yo la puedo ver
And that every time I can see her
Me parece que estoy mirando un ángel
It seems to me that I am looking at an angel
El ángel de mi querer
The angel of my love
Pero yo no soy más que un infeliz
But I am nothing more than an unfortunate man
Que no puede mas que decirle así
Who can only say this to her
Dios te guarde criatura irresistible
God keep you, irresistible creature
Dios te bendiga mujer
God bless you, woman
El consuelo que me queda es que he podido ver
The consolation I have left is that I have been able to see
De cerca a la más hermosa mujer
Up close the most beautiful woman
La criatura mas enchida que una Diosa
The most exquisite creature, like a Goddess
La criatura mas divina de mi ser
The most divine creature of my being
Es tan rara tan sencilla y tan hermosa
She is so rare, so simple and so beautiful
Como la más linda rosa de un vergel
Like the most beautiful rose in a garden
Que me muera si al verla yo no tiemblo
May I die if I don't tremble when I see her
Oh que preciosa mujer
Oh, what a precious woman
Pero yo no soy más que un infeliz
But I am nothing more than an unfortunate man
Que no puede mas que decirle así
Who can only say this to her
Dios te guarde criatura irresistible
God keep you, irresistible creature
Dios te bendiga mujer
God bless you, woman
Quien será la que me quiera a mi
Who will be the one to love me
Quien será, quien será
Who will it be, who will it be
Quien será la que me de su amor
Who will be the one to give me her love
Quien será, quien será
Who will it be, who will it be
Yo no si volveré a querer
I don't know if I will love again
Yo no sé, yo no
I don't know, I don't know
Yo no si volveré a querer
I don't know if I will love again
Yo no sé, yo no
I don't know, I don't know
He querido volver a vivir
I have wanted to live again
La pasión y el calor de un amor
The passion and warmth of a love
De un amor que me hiciera sentir
Of a love that would make me feel
Que me hiciera feliz, como ayer lo fui
That would make me happy, as I was yesterday
Quien será la que me quiera a mi
Who will be the one to love me
Quien será, quien será
Who will it be, who will it be
Quien será la que me de su amor
Who will be the one to give me her love
Quien será, quien será
Who will it be, who will it be
He querido volver a vivir
I have wanted to live again
La pasión y el calor de un amor
The passion and warmth of a love
De un amor que me hiciera sentir
Of a love that would make me feel
Que me hiciera feliz, como ayer lo fui
That would make me happy, as I was yesterday
Quien será la que me quiera a mi
Who will be the one to love me
Quien será, quien será
Who will it be, who will it be
Quien será la que me de su amor
Who will be the one to give me her love
Quien será, yo no
Who will it be, I don't know






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.