Super Grupo Juarez - Popurrí de Boleros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Super Grupo Juarez - Popurrí de Boleros




Popurrí de Boleros
Попурри из болеро
Para la gente romántica
Для романтиков
Y esto es para que lo escuches en tu casa
И это для того, чтобы вы слушали дома
Y lo lleves siempre en tu corazón
И всегда носили в своем сердце
Alejandra Nadllely to nahuini
Алехандра Надлели, я тебя люблю
No bien mi negrita linda
Я не знаю, моя милая негритянка,
Que es lo que tengo en el corazón
Что у меня в сердце,
Que ya no como ni duermo
Что я уже не ем и не сплю,
Vivo pensando sólo en tu amor
Живу, думая только о твоей любви.
Hay muchos que me aconsejan
Многие советуют мне
Que te abandone que me haces mal
Бросить тебя, что ты причиняешь мне боль,
Y yo no lo que pasa
А я не знаю, что происходит,
Que cada día te quiero más
Что с каждым днем я люблю тебя все больше.
Y todos dicen lo mismo
И все говорят одно и то же,
Que tu me estas embrujando
Что ты меня околдовала,
Que conmigo estás acabando
Что ты меня губишь,
Que yo ya no sirvo pa na
Что я уже ни на что не годен.
Y que ya no soy ni mi sombra
И что я уже не моя тень,
Que me ven y no me conocen
Что видят меня и не узнают,
Que mi mal no tiene remedio
Что моей болезни нет лекарства,
Que yo, ya me perdí
Что я, уже пропал.
No bien mi negrita linda
Я не знаю, моя милая негритянка,
Que es lo que tengo en el corazón
Что у меня в сердце,
Que ya no como ni duermo
Что я уже не ем и не сплю,
Vivo pensando sólo en tu amor
Живу, думая только о твоей любви.
Hay muchos que me aconsejan
Многие советуют мне
Que te abandone que me haces mal
Бросить тебя, что ты причиняешь мне боль,
Y yo no lo que pasa
А я не знаю, что происходит,
Que cada día te quiero más
Что с каждым днем я люблю тебя все больше.
Y todos dicen lo mismo
И все говорят одно и то же,
Que tu me estas embrujando
Что ты меня околдовала,
Que conmigo estás acabando
Что ты меня губишь,
Que yo ya no sirvo pa na
Что я уже ни на что не годен.
Y que ya no soy ni mi sombra
И что я уже не моя тень,
Que me ven y no me conocen
Что видят меня и не узнают,
Que mi mal no tiene remedio
Что моей болезни нет лекарства,
Que yo, ya me perdí
Что я, уже пропал.
Desde el cielo he recibido una noticia
С небес я получил весть,
De que un ángel se ha escapado sin querer
Что ангел сбежал нечаянно,
Y que anda perdido por la tierra
И что он бродит по земле,
Lo que pasa es que se viste de mujer
Дело в том, что он одевается как женщина.
Yo conozco una criatura que es muy linda
Я знаю одно создание, которое очень красиво,
Y que cada vez que yo la puedo ver
И каждый раз, когда я могу ее видеть,
Me parece que estoy mirando un ángel
Мне кажется, что я смотрю на ангела,
El ángel de mi querer
Ангела моей любви.
Pero yo no soy más que un infeliz
Но я всего лишь несчастный,
Que no puede mas que decirle así
Который может только сказать ей:
Dios te guarde criatura irresistible
Храни тебя Бог, создание неотразимое,
Dios te bendiga mujer
Благослови тебя Бог, женщина.
El consuelo que me queda es que he podido ver
Утешение, которое мне остается, это то, что я смог увидеть
De cerca a la más hermosa mujer
Вблизи самую прекрасную женщину,
La criatura mas enchida que una Diosa
Самое восхитительное создание, как Богиня,
La criatura mas divina de mi ser
Самое божественное создание для меня.
Es tan rara tan sencilla y tan hermosa
Она такая необычная, такая простая и такая красивая,
Como la más linda rosa de un vergel
Как самая прекрасная роза в саду.
Que me muera si al verla yo no tiemblo
Пусть я умру, если, видя ее, я не дрожу,
Oh que preciosa mujer
О, какая прекрасная женщина.
Pero yo no soy más que un infeliz
Но я всего лишь несчастный,
Que no puede mas que decirle así
Который может только сказать ей:
Dios te guarde criatura irresistible
Храни тебя Бог, создание неотразимое,
Dios te bendiga mujer
Благослови тебя Бог, женщина.
Quien será la que me quiera a mi
Кто же будет любить меня?
Quien será, quien será
Кто же, кто же?
Quien será la que me de su amor
Кто же подарит мне свою любовь?
Quien será, quien será
Кто же, кто же?
Yo no si volveré a querer
Я не знаю, полюблю ли я снова,
Yo no sé, yo no
Я не знаю, я не знаю.
Yo no si volveré a querer
Я не знаю, полюблю ли я снова,
Yo no sé, yo no
Я не знаю, я не знаю.
He querido volver a vivir
Я хотел снова пережить
La pasión y el calor de un amor
Страсть и тепло любви,
De un amor que me hiciera sentir
Любви, которая заставила бы меня почувствовать,
Que me hiciera feliz, como ayer lo fui
Которая сделала бы меня счастливым, как когда-то.
Quien será la que me quiera a mi
Кто же будет любить меня?
Quien será, quien será
Кто же, кто же?
Quien será la que me de su amor
Кто же подарит мне свою любовь?
Quien será, quien será
Кто же, кто же?
He querido volver a vivir
Я хотел снова пережить
La pasión y el calor de un amor
Страсть и тепло любви,
De un amor que me hiciera sentir
Любви, которая заставила бы меня почувствовать,
Que me hiciera feliz, como ayer lo fui
Которая сделала бы меня счастливым, как когда-то.
Quien será la que me quiera a mi
Кто же будет любить меня?
Quien será, quien será
Кто же, кто же?
Quien será la que me de su amor
Кто же подарит мне свою любовь?
Quien será, yo no
Кто же, я не знаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.