Super Junior - Mamacita 아야야 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Super Junior - Mamacita 아야야 (Live)




Mamacita 아야야 (Live)
Mamacita Oh! (Live)
너는 지금 입을 막고 있나
Why are you covering your mouth now?
흘러가는 순리대로 따르기로 했나
Are you going to follow the flow of things?
그냥 쉿! 하면 잠잠해질
Just hush! and everything will quiet down
모두 애써 바가지를 긁어대
Why are you scraping your bowl with all your might?
슈퍼맨이라도 기대하고 있니?
Are you expecting Superman?
이만하면 놀기 좋은 세상 맞지?
Isn't this world good enough to play in?
원래 하던 대로 가던 길만 가면
If you just go along the path that you're used to
튀어서 망치를 맞을 일이 없잖니?
You won't get hit by a hammer, will you?
강인하게 지켜온 우리요! Yes!
We, who have endured it, are strong! (Yes!)
동해 역시 그렇게 말해요! Yes!
Donghae says so too! (Yes!)
특별함을 가진 우리요! Ooh!
We, who have all this uniqueness! (Ooh!)
도대체 무슨 일이 있었나?
What on earth happened?
Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! Mamacita! Here I am Oh! Oh! Oh! Oh!
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
My dreams have been cruelly shattered Oh! Oh! Oh! Oh!
뭔가 무너지고 떠났어
Something collapsed and left
눈물마저 메말랐어
Even my tears have all dried up
감투를 무게를 느껴!
Feel the weight of wearing the blindfold!
You can't do that!
You can't do that!
누가 먼저 시작했던 말던,
Whoever said it first,
이제 그만 끝내보고 싶어.
I want to end this now.
서로 자극하는 말, 말,
Words, words, words that provoke each other,
목적 없는 전쟁 같아.
Like a war without purpose.
당장 눈앞에 이득만 보고,
Only looking at the gain right before me,
날이 이빨을 가려도 보고
Even if you show your sharp teeth
정말 중요한 잊었는데
I forgot something really important
묻고. So dumb
And asked again. So dumb
소리쳐도 들리지 않나요? Yes!
Can't you hear me even if I shout? (Yes!)
지키지 못할 약속 했나요? Yes!
Did I make a promise I couldn't keep? (Yes!)
시원스레 해결을 봤나요? Ooh!
Have you gotten a cool solution? (Ooh!)
도대체 무슨 일일까?
What on earth is going on?
Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! Mamacita! Here I am Oh! Oh! Oh! Oh!
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
My dreams have been cruelly shattered Oh! Oh! Oh! Oh!
뭔가 무너지고 떠났어
Something collapsed and left
눈물마저 메말랐어
Even my tears have all dried up
감투를 무게를 느껴!
Feel the weight of wearing the blindfold!
You can't do that!
You can't do that!
돌아서서 다른 길로 길로.
Turn around and go the other way, way.
다친 너를 위해 위로 위로.
Solace, solace for you who are hurt.
자리에 맞게 알로 알로
Appropriate for the situation, hello, hello
You ain't got no chance. 놓치지마
You ain't got no chance. Don't miss it
한번 떠나면 잡을 없어.
Once you leave, I can't catch you.
(It's) Funny, I don't think so! 설교하지마
(It's) Funny, I don't think so! Don't preach
중에 갑, 말야 중에 을.
I'm the best of the best, you're the worst of the worst.
파워게임에서 밀려 버린 자가
In this power game, being pushed away
하나뿐이겠냐?
Are you the only one?
Just close your lips. Shut your tongue.
Just close your lips. Shut your tongue.
혼자 다른 꿈을 꾸면 절대 안돼.
I can't go on dreaming a different dream.
지금 네가 필요해.
I need you now.
네가 필요해. 네가 필요해.
I need you. I need you.
정도 많고 웃음도 많고
There are many hardships and many laughs
좋아하는 사람들과 살아가고
Living with people you love
가끔씩은 뒤를 돌아 봤을
And sometimes when I looked back,
너무 잘해왔구나 생각들
I thought I did too well
나도 있고 우리도 있고
There's me and there's us
기대해 볼만한 그런 미래 있고
And a future worth looking forward to
언제라도 우린 다시 한번
Whenever we will again
힘을 내게 될테니!
Encourage me!
Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! Mamacita! Here I am Oh! Oh! Oh! Oh!
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
My dreams have been cruelly shattered Oh! Oh! Oh! Oh!
뭔가 무너지고 떠났어
Something collapsed and left
눈물마저 메말랐어
Even my tears have all dried up
감투를 무게를 느껴!
Feel the weight of wearing the blindfold!
You can't do that!
You can't do that!
돌아서서 다른 길로 길로.
Turn around and go the other way, way.
다친 너를 위해 위로 위로.
Solace, solace for you who are hurt.
자리에 맞게 알로 알로
Appropriate for the situation, hello, hello
You ain't got no chance. 놓치지마
You ain't got no chance. Don't miss it
한번 떠나면 잡을 없어.
Once you leave, I can't catch you.
Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! Mamacita! Here I am Oh! Oh! Oh! Oh!





Writer(s): Lee Hyun Seung, Yoo Young Jin, Riley Teddy, Dom, Lopez Jason Jamaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.