Paroles et traduction Super Junior - Mamacita 아야야 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamacita 아야야 (Live)
Mamacita Oh! (Live)
너는
왜
지금
입을
막고
있나
Why
are
you
covering
your
mouth
now?
흘러가는
순리대로
따르기로
했나
Are
you
going
to
follow
the
flow
of
things?
그냥
쉿!
하면
잠잠해질
걸
Just
hush!
and
everything
will
quiet
down
모두
애써
바가지를
긁어대
Why
are
you
scraping
your
bowl
with
all
your
might?
슈퍼맨이라도
기대하고
있니?
Are
you
expecting
Superman?
이만하면
놀기
좋은
세상
맞지?
Isn't
this
world
good
enough
to
play
in?
원래
하던
대로
가던
길만
가면
If
you
just
go
along
the
path
that
you're
used
to
튀어서
망치를
맞을
일이
없잖니?
You
won't
get
hit
by
a
hammer,
will
you?
강인하게
지켜온
우리요!
Yes!
We,
who
have
endured
it,
are
strong!
(Yes!)
동해
역시
그렇게
말해요!
Yes!
Donghae
says
so
too!
(Yes!)
이
특별함을
다
가진
우리요!
Ooh!
We,
who
have
all
this
uniqueness!
(Ooh!)
도대체
무슨
일이
있었나?
What
on
earth
happened?
Hey!
MAMACITA!
내가
아야야야야
Hey!
Mamacita!
Here
I
am
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
잔인하게
깨져버린
꿈이
아야야야야
My
dreams
have
been
cruelly
shattered
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
뭔가
무너지고
떠났어
Something
collapsed
and
left
눈물마저
다
메말랐어
Even
my
tears
have
all
dried
up
감투를
쓴
자
무게를
느껴!
Feel
the
weight
of
wearing
the
blindfold!
You
can't
do
that!
You
can't
do
that!
누가
먼저
시작했던
말던,
Whoever
said
it
first,
이제
그만
좀
끝내보고
싶어.
I
want
to
end
this
now.
서로
자극하는
말,
말,
말
Words,
words,
words
that
provoke
each
other,
목적
없는
전쟁
같아.
Like
a
war
without
purpose.
당장
눈앞에
이득만
보고,
Only
looking
at
the
gain
right
before
me,
날이
선
이빨을
가려도
보고
Even
if
you
show
your
sharp
teeth
정말
중요한
걸
잊었는데
I
forgot
something
really
important
또
묻고.
So
dumb
And
asked
again.
So
dumb
소리쳐도
들리지
않나요?
Yes!
Can't
you
hear
me
even
if
I
shout?
(Yes!)
지키지
못할
약속
했나요?
Yes!
Did
I
make
a
promise
I
couldn't
keep?
(Yes!)
시원스레
해결을
봤나요?
Ooh!
Have
you
gotten
a
cool
solution?
(Ooh!)
도대체
무슨
일일까?
What
on
earth
is
going
on?
Hey!
MAMACITA!
내가
아야야야야
Hey!
Mamacita!
Here
I
am
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
잔인하게
깨져버린
꿈이
아야야야야
My
dreams
have
been
cruelly
shattered
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
뭔가
무너지고
떠났어
Something
collapsed
and
left
눈물마저
다
메말랐어
Even
my
tears
have
all
dried
up
감투를
쓴
자
무게를
느껴!
Feel
the
weight
of
wearing
the
blindfold!
You
can't
do
that!
You
can't
do
that!
돌아서서
다른
길로
길로.
Turn
around
and
go
the
other
way,
way.
다친
너를
위해
위로
위로.
Solace,
solace
for
you
who
are
hurt.
그
자리에
맞게
알로
알로
Appropriate
for
the
situation,
hello,
hello
You
ain't
got
no
chance.
놓치지마
You
ain't
got
no
chance.
Don't
miss
it
한번
떠나면
잡을
수
없어.
Once
you
leave,
I
can't
catch
you.
(It's)
Funny,
I
don't
think
so!
설교하지마
(It's)
Funny,
I
don't
think
so!
Don't
preach
난
갑
중에
갑,
넌
말야
을
중에
을.
I'm
the
best
of
the
best,
you're
the
worst
of
the
worst.
이
파워게임에서
밀려
버린
자가
In
this
power
game,
being
pushed
away
너
하나뿐이겠냐?
Are
you
the
only
one?
Just
close
your
lips.
Shut
your
tongue.
Just
close
your
lips.
Shut
your
tongue.
나
혼자
다른
꿈을
꾸면
절대
안돼.
I
can't
go
on
dreaming
a
different
dream.
지금
네가
필요해.
I
need
you
now.
네가
필요해.
네가
필요해.
I
need
you.
I
need
you.
정도
많고
웃음도
많고
There
are
many
hardships
and
many
laughs
좋아하는
사람들과
살아가고
Living
with
people
you
love
가끔씩은
뒤를
돌아
봤을
때
And
sometimes
when
I
looked
back,
너무
잘해왔구나
생각들
때
I
thought
I
did
too
well
나도
있고
우리도
있고
There's
me
and
there's
us
기대해
볼만한
그런
미래
있고
And
a
future
worth
looking
forward
to
언제라도
우린
다시
한번
더
Whenever
we
will
again
Hey!
MAMACITA!
내가
아야야야야
Hey!
Mamacita!
Here
I
am
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
잔인하게
깨져버린
꿈이
아야야야야
My
dreams
have
been
cruelly
shattered
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
뭔가
무너지고
떠났어
Something
collapsed
and
left
눈물마저
다
메말랐어
Even
my
tears
have
all
dried
up
감투를
쓴
자
무게를
느껴!
Feel
the
weight
of
wearing
the
blindfold!
You
can't
do
that!
You
can't
do
that!
돌아서서
다른
길로
길로.
Turn
around
and
go
the
other
way,
way.
다친
너를
위해
위로
위로.
Solace,
solace
for
you
who
are
hurt.
그
자리에
맞게
알로
알로
Appropriate
for
the
situation,
hello,
hello
You
ain't
got
no
chance.
놓치지마
You
ain't
got
no
chance.
Don't
miss
it
한번
떠나면
잡을
수
없어.
Once
you
leave,
I
can't
catch
you.
Hey!
MAMACITA!
내가
아야야야야
Hey!
Mamacita!
Here
I
am
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Hyun Seung, Yoo Young Jin, Riley Teddy, Dom, Lopez Jason Jamaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.