Super Junior - Way - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Super Junior - Way




Way
Way
Wow-Oh-Oh Wow-Oh-Oh-Oh
Wow-Oh-Oh Wow-Oh-Oh-Oh
Wow-Oh-Oh Wow-Oh-Oh-Oh-Oh
Wow-Oh-Oh Wow-Oh-Oh-Oh-Oh
旅に疲れた朝も 風が強い夜も
Even on mornings weary from travels, on nights with strong winds,
旅人は 何度でも
A traveler, again and again,
立ち上がり進んで行く
Rises and continues on his way.
強く照らす日差しに
Just like a flower,
水の無い大地で
In the sun's strong rays,
花が今もどこかで
On a land without water,
咲こうとしているように
Is trying to bloom somewhere, even now.
後悔だとか悲しみを
We don't live to carry,
引きずる為に
Regrets or sadness,
生きるわけじゃないってこと
You should know that.
君は知ってるはずだよ
You should know that, my dear.
生まれた場所とか 見てた風景も
The places we were born, the landscapes we saw,
何もかも違う僕らの行く
Our paths, different in every way,
それぞれの道は いつかどこかで
Will surely connect somewhere,
繋がっているから
Someday.
ひとりじゃないよ ...
You're not alone ...
さあ歩を進めよう
Come on, let's take a step forward,
僕たちの生きる証探して
Searching for proof of our existence,
充分過ぎるくらい
More than enough,
過去煩い
The past is noisy,
途方に暮れた日々をいま越えて
Crossing over those lost days now,
いつか願ったあの未来
The future we once wished for,
何の確証もまだない
There's still no guarantee,
けれどきっと 僕ら立ってる
But surely, we'll be standing,
すぐ側に
Right beside each other.
引き戻せない別れだとか
Partings we can't undo,
消え残る夢だとか
Dreams that linger,
忘れられないなら
If you can't forget them,
いっそ連れて行けばいいよ
Then just take them with you.
幾つも分かれた 道の途中で
On the many paths we've taken,
それぞれの夢 刻んだ欠片
The fragments of our dreams we've carved,
そのひとつひとつが いつか大きな
Each and every one of them will one day become a large,
人生という名の
Puzzle called life.
パズルになるよ
A puzzle called life, my dear.
時に迷い 立ち止まる
Sometimes lost, standing still,
靴底擦り減らし歩けない日には
On days when our soles are worn and we can't walk,
どうか思い出して欲しい
Please remember,
敬虔な旅人の唄を
The song of the devout traveler.
どんなに遠く離れてても
No matter how far apart we are,
同じ空を僕ら見上げる
We look up at the same sky,
そんなありふれたフレーズ
Such a common phrase,
ひとつひとつが宝物
Each and every one is a treasure,
かけがえない 僕ら成すピース
Irreplaceable pieces that we make.
さぁ
Come on,
生まれた場所とか 見てた風景も
The places we were born, the landscapes we saw,
何もかも違うこと 誇りに思うよ
I'm proud that they're all different.
幾つも分かれた 道の途中で
On the many paths we've taken,
それぞれの夢 刻んだ欠片
The fragments of our dreams we've carved,
そのひとつひとつを 並べて僕らの
Putting each and every one of them together, our
人生が少しずつ
Lives are gradually,
出来上がってくよ
Being completed.
Wow-Oh-Oh Wow-Oh-Oh-Oh
Wow-Oh-Oh Wow-Oh-Oh-Oh
Wow-Oh-Oh Wow-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh
Wow-Oh-Oh Wow-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh





Writer(s): Hikari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.