Super Junior - 좋은 사람 Good Person - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Super Junior - 좋은 사람 Good Person




오늘은 무슨 일인 거니
Что происходит сегодня?
울었던 얼굴 같은
Это похоже на плачущее лицо.
그가 너의 마음을 아프게 했니
Он разбил тебе сердце
나에겐 세상 소중한 너인데
Ты дорога мне.
자판기 커피를 내밀어
Выключи кофе из автомата.
속에 감춰온 맘을 담아
В нем спрятано мое сердце.
고마워 오빤 너무 좋은 사람이야
Спасибо, Брат, ты такой хороший.
한마디에 웃을
Я просто смеюсь над этим словом.
혹시 기억하고 있을까
Ты помнишь?
친구 학교 앞에
Мой друг перед школой
놀러 왔던
В тот день, когда я пришел играть.
우리들 연인 같다 장난쳤을
Мы как любовники, когда валяем дурака.
웃었고 지새웠지
Ты смеялась, а я провел ночь.
니가 웃으면 나도 좋아
Если ты смеешься, мне это нравится.
장난이라 해도
Даже если ты-шутка.
기다렸던 보고 싶던
День, когда я ждал тебя, ночь, когда я хотел тебя увидеть.
내겐 벅찬 행복 가득한데
Он полон счастья для меня.
나는 혼자여도 괜찮아
Я спокойно отношусь к одиночеству.
수만 있다면
Если бы я мог увидеть тебя.
너의 뒤에서
Всегда за твоей спиной.
바라보는 그게
Это тот, кто смотрит на тебя все время.
내가 가진 몫인 것만 같아
Думаю, это моя доля.
친구들 지겹다 말하지
Меня тошнит от моих друзей.
같은 노랠 부르는 나에게
Для меня, поющего одну и ту же песню все время.
하지만 그게 바로 마음인
Но это мое сердце.
그대 곳만 보네요
Я вижу тебя только издалека.
혹시 그날 맘을 알까
Знаешь, что мне нравится в тот день?
우리를 아는 친구 모두 모인
Ночью собрались все друзья, которые знали нас.
취한 데리러 그를
Он подобрал тебя пьяным.
내게 인사시켰던 나의 생일날
В день моего рождения ты поприветствовал меня.
니가 좋으면 나도 좋아
Если ты хороший, ты мне нравишься.
옆에 그를 보며
Я видел его рядом с тобой.
나완 너무 다른
Наван настолько другой,
초라해지는 그에게
что я становлюсь потрепанным.
부탁한다는 밖에
Я только говорю, что спрашиваю тебя.
울리는 사람과
С человеком, который звонит тебе.
위로 밖에 못하는
Я не могу встать.
니가 웃으면 나도 좋아
Если ты смеешься, мне это нравится.
장난이라 해도
Даже если ты-шутка.
기다렸던 보고 싶던
День, когда я ждал тебя, ночь, когда я хотел тебя увидеть.
내겐 벅찬 행복 가득한데
Он полон счастья для меня.
나는 혼자여도 괜찮아
Я спокойно отношусь к одиночеству.
수만 있다면
Если бы я мог увидеть тебя.
너의 뒤에서
Я всегда за твоей спиной.
바라보는 그게
Это тот, кто смотрит на тебя все время.
내가 가진 몫인 것만 같아
Думаю, это моя доля.





Writer(s): YOO HEE YEOL, YOU HEE YEOL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.