Super Lamas feat. Aracely Arambula - La Patrona Soy Yo - traduction des paroles en allemand

La Patrona Soy Yo - Aracely Arambula , Super Lamas traduction en allemand




La Patrona Soy Yo
Die Chefin bin ich
Todo lo que ayer sufrí, hoy me ha dado la fuerza
Alles, was ich gestern erlitten habe, hat mir heute die Kraft gegeben,
Para vencer cualquier tormenta, cualquier diferencia
jeden Sturm zu überwinden, jeden Unterschied.
El tiempo borra mis heridas mas no me regresa
Die Zeit löscht meine Wunden, aber gibt mir nicht zurück,
Lo que un día yo perdí soñando a puerta abierta
was ich eines Tages verlor, als ich mit offenen Augen träumte.
Fueron infiernos mis días, en un lugar sin salida
Meine Tage waren die Hölle, an einem Ort ohne Ausweg,
Apresaron mi cuerpo, pero nunca mi vida
Sie sperrten meinen Körper ein, aber niemals mein Leben.
Escuchen bien y mirenme
Hört gut zu und seht mich an.
Pensaron que jamás podría volver
Ihr dachtet, ich könnte niemals zurückkehren.
Todas esas mentiras que de mi, labraron hoy se van a arrepentir
All diese Lügen, die ihr über mich geschmiedet habt, werdet ihr heute bereuen.
No parare hasta lograr
Ich werde nicht aufhören, bis ich erreicht habe,
Que todos los que me hicieron mal, hoy paguen poco a poco y sin piedad
dass alle, die mir Böses taten, heute nach und nach und ohne Gnade bezahlen.
Les juro que no voy a descansar
Ich schwöre euch, ich werde nicht ruhen.
La patrona soy yooooooo
Die Chefin bin ich!
El tiempo fue mi único aliado, fue mi confidente
Die Zeit war mein einziger Verbündeter, war mein Vertrauter.
En esa oscura soledad me enseñó a ser paciente
In dieser dunklen Einsamkeit lehrte sie mich, geduldig zu sein.
De nuevo estoy aquí de pie para que hagamos cuentas
Wieder stehe ich hier, damit wir abrechnen.
Hoy voy hacer justicia, hoy van a saldar sus deudas
Heute werde ich für Gerechtigkeit sorgen, heute werdet ihr eure Schulden begleichen.
Fueron infiernos mis días, en un lugar sin salida
Meine Tage waren die Hölle, an einem Ort ohne Ausweg,
Apresaron mi cuerpo, pero nunca mi vida
Sie sperrten meinen Körper ein, aber niemals mein Leben.
Escuchen bien y mirenme
Hört gut zu und seht mich an.
Pensaron que jamás podria volver
Ihr dachtet, ich könnte niemals zurückkehren.
Todas esas mentiras que de mi labraron hoy se van a arrepentir
All diese Lügen, die ihr über mich geschmiedet habt, werdet ihr heute bereuen.
No parare hasta lograr
Ich werde nicht aufhören, bis ich erreicht habe,
Que todos los que me hicieron mal hoy paguen poco a poco y sin piedad
dass alle, die mir Böses taten, heute nach und nach und ohne Gnade bezahlen.
Les juro que no voy a descansar
Ich schwöre euch, ich werde nicht ruhen.
No voy a dejar a la suerte lo que hoy me corresponde hacer
Ich werde nicht dem Zufall überlassen, was mir heute zu tun obliegt.
Porque mi encierro fue la muerte, ahora les toco perder
Denn meine Gefangenschaft war der Tod, jetzt seid ihr dran zu verlieren.
Escuchen bien y mirenme
Hört gut zu und seht mich an.
Pensaron que jamás podria volver
Ihr dachtet, ich könnte niemals zurückkehren.
Todas esas mentiras que de mi labraron hoy se van a arrepentir
All diese Lügen, die ihr über mich geschmiedet habt, werdet ihr heute bereuen.
No parare hasta lograr
Ich werde nicht aufhören, bis ich erreicht habe,
Que todos los que me hicieron mal hoy paguen poco a poco y sin piedad
dass alle, die mir Böses taten, heute nach und nach und ohne Gnade bezahlen.
Les juro que no voy a descansar
Ich schwöre euch, ich werde nicht ruhen.
La patrona soy yo
Die Chefin bin ich!





Writer(s): ángel José, Jesus Francisco Paniagua Vargas, Marlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.