Super Lamas - Acelerao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Super Lamas - Acelerao




Acelerao
Sped Up
Eres la tristeza de mis ojos que te lloran,
You are the sadness in my eyes that cry for you,
Lloran en silencio porque tu no estas conmigo,
They cry in silence because you're not with me,
Vuelve vida mía que me pones todito acelerao (acelerao),
Come back, my life, you make me feel all sped up (sped up),
Déjame de nuevo hay entrar en tu mirada
Let me enter your gaze once again,
Estar entre tus brazos y saber que llevas dentro
To be in your arms and know you feel inside
De correr tu cuerpo hay tantito me pongo acelerao (acelerao)
To run your body, I get a little sped up (sped up)
Y comienza poco a poco el corazón
And the heart begins little by little
Y mi cuerpo busca tu recuerdo amor...
And my body seeks your memory, my love...
Soledad me pierdo entre tus brazos
Loneliness, I get lost in your arms
Se me sube a la cabeza,
It goes to my head,
Dame amigo mas cerveza para estar... acelerao...
Give me more beer, my friend, so I can be... sped up...
Poder besar tus labios algun dia
To be able to kiss your lips someday
Acelerao...
Sped up...
Decirte que te amo tu sabias...
To tell you I love you, you knew...
Acelerao...
Sped up...
Que eres tu la luz de mi tiniebla...
That you are the light of my darkness...
Acelerao...
Sped up...
Y ser como un amor de una novela...
And to be like a love from a soap opera...
Acelerao...
Sped up...
Hacer que de una vez tu te enamores acelerao...
To make you fall in love with me at once, sped up...
Y que por mis errores nunca llores... acelerao...
And that you never cry because of my mistakes... sped up...
Que no hay razon motivo ni la fuerza... acelerao
That there's no reason, motive or strength... sped up
Pa detenerme a mi... quiero cerveza.
To stop me... I want a beer.
Salgo pa la calle yo te busco y no te encuentro
I go out to the street, I look for you and I can't find you
La esperanza dice no te des tu por vencido
Hope tells me not to give up
Hay por fin cruzamos las miradas y me pongo acelerao (acelerao)
Finally, our eyes meet, and I get sped up (sped up)
Y comienza poco a poco el corazon y
And the heart begins little by little, and
Mi cuerpo busca tu recuerdo amor...
My body seeks your memory, my love...
Soledad me pierdo entre tus brazos
Loneliness, I get lost in your arms
Se me sube a la cabeza...
It goes to my head...
Dame amigo mas cerveza para estar... acelerao...
Give me more beer, my friend, so I can be... sped up...
Poder besar tus labios algun dia acelerao...
To be able to kiss your lips someday, sped up...
Decirte que te amo tu sabias... acelerao...
To tell you I love you, you knew... sped up...
Que eres tu la luz de mi tiniebla... acelerao...
That you are the light of my darkness... sped up...
Y ser como un amor de una novela... acelerao...
And to be like a love from a soap opera... sped up...
Hacer que de una vez tu te enamores acelerao...
To make you fall in love with me at once, sped up...
Y que por mis errores nunca llores... acelerao...
And that you never cry because of my mistakes... sped up...
Que no hay razon motivo ni la fuerza... acelerao
That there's no reason, motive or strength... sped up
Pa detenerme a mi... quiero cerveza acelerao...
To stop me... I want a beer, sped up...
Poder besar tus labios algun dia acelerao...
To be able to kiss your lips someday, sped up...
Decirte que te amo tu sabias... acelerao...
To tell you I love you, you knew... sped up...
Que eres tu la luz de mi tiniebla... acelerao...
That you are the light of my darkness... sped up...
Y ser como un amor de una novela... acelerao...
And to be like a love from a soap opera... sped up...
Hacer que de una vez tu te enamores acelerao...
To make you fall in love with me at once, sped up...
Y que por mis errores nunca llores... acelerao...
And that you never cry because of my mistakes... sped up...
Que no hay razon motivo ni la fuerza... acelerao...
That there's no reason, motive or strength... sped up...
Pa detenerme a mi... quiero cerveza
To stop me... I want a beer
Acelerao... yo quiero... acelerao...
Sped up... I want... sped up...
Sentirme... acelerao.por ti---acelerao
To feel... sped up... by you---sped up





Writer(s): Super Lamas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.