Paroles et traduction Super Lamas - Si La Ves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
ves,
pregúntale
como
va
en
sus
cosas
Если
увидишь
её,
спроси
как
у
неё
дела.
Si
la
ves,
refréscale
la
memoria
Если
увидишь
её,
освежи
ей
память.
Dile
que
nunca
nada
ni
nadie
podrá
sacarla
de
mi
corazón
Скажи
ей,
что
ничто
и
никто
никогда
не
сможет
вырвать
её
из
моего
сердца.
Dile
que
nunca
nadie
podrá
rebasar
los
limites
de
nuestro
amor
Скажи
ей,
что
никто
никогда
не
сможет
преступить
границы
нашей
любви.
Si
la
ves,
cuéntale
que
vivo
entre
sombras
Если
увидишь
её,
расскажи
ей,
что
я
живу
во
тьме.
Sin
su
voz
no
puedo
sentirme
en
la
gloria
Без
её
голоса
я
не
могу
чувствовать
себя
счастливым.
Me
hace
tanta
falta
sentir
en
mi
piel
el
calor
de
sus
caricias
Мне
так
не
хватает
тепла
её
ласк
на
моей
коже.
Me
hace
tanta
falta
calmar
esta
sed
de
sus
besos
que
me
dan
la
vida
Мне
так
не
хватает
утолить
эту
жажду
её
поцелуев,
которые
дарят
мне
жизнь.
Llévale,
de
mi
parte
unas
roosaas
Передай
ей
от
меня
розы.
Y
hazle
ver
como
extraño
sus
coosaas
И
покажи
ей,
как
я
скучаю
по
ней.
Llévale
mis
mejores
deseoos
Передай
ей
мои
наилучшие
пожелания.
Que
este
bien
que
es
mi
mayor
anhelooo
Пусть
у
неё
всё
будет
хорошо,
это
моё
самое
большое
желание.
Si
la
ves
amigo
mío
cuéntale
que
tengo
frío
Если
увидишь
её,
друг
мой,
расскажи
ей,
что
мне
холодно.
Dile
tu
que
ya
no
vivo
sin
su
amooor
Скажи
ей,
что
я
больше
не
живу
без
её
любви.
(Si
la
ves
dile
que
la
amo
y
que
no
soy
nada
sin
su
amor)
(Если
увидишь
её,
скажи,
что
я
люблю
её
и
что
я
ничто
без
её
любви.)
Noooo
sin
su
amor
noooo.
Неттт
без
её
любви
неттт.
Si
la
ves,
cuéntale
que
vivo
entre
sombras
Если
увидишь
её,
расскажи
ей,
что
я
живу
во
тьме.
Sin
su
voz
no
puedo
sentirme
en
la
gloria
Без
её
голоса
я
не
могу
чувствовать
себя
счастливым.
Me
hace
tanta
falta
sentir
en
mi
piel
el
calor
de
sus
caricias
Мне
так
не
хватает
тепла
её
ласк
на
моей
коже.
Me
hace
tanta
falta
calmar
esta
sed
de
sus
besos
que
me
dan
la
vida
Мне
так
не
хватает
утолить
эту
жажду
её
поцелуев,
которые
дарят
мне
жизнь.
Llévale
de
mi
parte
unas
roosaas
Передай
ей
от
меня
розы.
Y
hazle
ver,
como
extraño
sus
coosaas
И
покажи
ей,
как
я
скучаю
по
ней.
Llévale
mis
mejores
deseoos
Передай
ей
мои
наилучшие
пожелания.
Que
este
bien,
que
es
mi
mayor
anhelo
Пусть
у
неё
всё
будет
хорошо,
это
моё
самое
большое
желание.
Si
la
ves
amigo
mío,
cuéntale
que
tengo
frío
Если
увидишь
её,
друг
мой,
расскажи
ей,
что
мне
холодно.
Dile
tu
que
ya
no
vivo
sin
su
amoor
Скажи
ей,
что
я
больше
не
живу
без
её
любви.
Sin
su
amooor
Без
её
любви
Sin
su
amooor.
Без
её
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galindo Quiroz Francisco Jose, Galindo Quiroz Miguel Angel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.