Super Ratones feat. Alberto Fernández - El último verano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Super Ratones feat. Alberto Fernández - El último verano




El último verano
The Last Summer
Una vez más vimos como el día
Once more we saw the day
Cambia de color
Change color
Fuimos como lágrimas en un rincón
We were like tears in a corner
Tan seguros de lo que pasó
So sure of what happened
Y otra vez aguantamos todo
We endured everything again
Con piel de cartón
With cardboard skin
Lucías desdichada a la luz del sol
You looked forlorn in the sunlight
Pidiendo la campana en el oscuro box
Asking for the bell in the dark box
Y se fue (y se fue)
And it's gone (and it's gone)
Tu sonrisa y mi respiración
Your smile and my breath
Esa foto en el parque se fue
That photo in the park is gone
Nunca más volveremos a ir
We'll never go there again
Y se fue
And it's gone
Nunca más volveremos a vernos
We'll never see each other again
Sólo nos queda el verano
We only have the summer
El último que nos pasó
The last one we had
Ya no hay amores en vano
There are no more loves in vain
Sólo grietas en esta canción
Only cracks in this song
Cada vez que termina marzo
Every time March ends
Algo no anda bien
Something's wrong
Juntos somos nada y solos cada quien
Together we are nothing and alone each one
Un reloj parado sobre la pared
A clock stopped on the wall
Y una vez vimos cómo el día
And once we saw how the day
Cambia de color
Change color
Fuimos como lágrimas en un rincón
We were like tears in a corner
Tan seguros de lo que pasó
So sure of what happened
Y volvió (y volvió)
And it came back (and it came back)
Esa angustia de nunca saber
That anguish of never knowing
Cómo un día se pudo perder
How one day it could be lost
Y volvió la razón se nubló
And the reason returned, clouded
Y ahora estamos aquí
And now here we are
Contemplando la ausencia
Contemplating absence
Sólo nos queda el verano
We only have the summer
El último que nos pasó
The last one we had
Ya no hay amores en vano
There are no more loves in vain
Sólo grietas en esta canción
Only cracks in this song
Sólo nos queda el verano
We only have the summer
Siempre la misma estación
Always the same season
Ya no hay calor en mis manos
There's no warmth in my hands anymore
Sólo grietas en esta canción
Only cracks in this song
Y otra vez aguantamos todo
We endured everything again
Con piel de cartón
With cardboard skin
Lucías desdichada a la luz del sol
You looked forlorn in the sunlight
Pidiendo la campana en el oscuro box
Asking for the bell in the dark box
Y se fue (y se fue)
And it's gone (and it's gone)
Tu sonrisa y mi respiración
Your smile and my breath
Esa foto en el parque se fue
That photo in the park is gone
Nunca más volveremos a ir
We'll never go there again
Y se fue
And it's gone
Nunca más volveremos a vernos
We'll never see each other again
Sólo nos queda el verano
We only have the summer
Siempre la misma estación
Always the same season
Ya no hay calor en mis manos
There's no warmth in my hands anymore
Sólo grietas en esta canción
Only cracks in this song
Sólo nos queda el verano
We only have the summer
El último que nos pasó
The last one we had
Ya no hay amores en vano
There are no more loves in vain
Sólo grietas en esta canción.
Only cracks in this song.





Writer(s): Barassi Mario Anibal, Properzi Jose Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.