Super Sonic - Eranda Libohova- Rrofte Dashuria - traduction des paroles en allemand




Eranda Libohova- Rrofte Dashuria
Eranda Libohova - Es lebe die Liebe
Dashurine e vesha kete nate si fustan
Ich habe die Liebe heute Nacht wie ein Kleid angezogen
E stolisa hire plot nuk e kam per jete e mot
Ich schmückte sie voller Anmut, nicht für das ganze Leben
Dashurine e hodha une ne fund si nje gote per te ndezur kete bote
Ich goss die Liebe wie einen Schluck auf den Grund, um diese Welt zu entzünden
E ta djeg une sot
Und sie heute zu verbrennen
Eeeeoooo rrofte dashuria
Eeeeoooo es lebe die Liebe
Eeeeoooo syri le te plase zjarr
Eeeeoooo das Auge soll vor Feuer platzen
Gaca gaca zjarri me digjni per dashuri
Glut, Glut, Feuer, verbrennt mich für die Liebe
E per te te shuhem sa nje prush me hi
Und um dich zu löschen, wie eine Glut mit Asche
Lastare lastare thermohem per dashuri
Zweig, Zweig, ich zerbreche für die Liebe
Kur tmos jem me merrni zemren si inxhi
Wenn ich nicht mehr bin, nehmt mein Herz als Schmuckstück
Dashurine e drodha kete nate si duhan dhe e ndeza permbi buze dhe e dogja hije prush
Ich rollte die Liebe heute Nacht wie Tabak und zündete sie auf meinen Lippen an und verbrannte sie zu Asche
Dashurine e hodha une ne fund si nje gote per te ndezur kete bote
Ich goss die Liebe wie einen Schluck auf den Grund, um diese Welt zu entzünden
E ta djeg une sot
Und sie heute zu verbrennen
Eeeeoooo rrofte dashuria
Eeeeoooo es lebe die Liebe
Eeeeoooo syri le te plase zjarr
Eeeeoooo das Auge soll vor Feuer platzen
Aca gaca zjarri me digjni per dashuri
Glut, Glut, Feuer, verbrennt mich für die Liebe
E per te te shuhem sa nje prush me hi
Und um dich zu löschen, wie eine Glut mit Asche
Lastare lastare thermohem per dashuri
Zweig, Zweig, ich zerbreche für die Liebe
Kur tmos jem me merrni zemren si inxhi
Wenn ich nicht mehr bin, nehmt mein Herz als Schmuckstück





Writer(s): Diana Cerova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.