Super Yei feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel AA, Juanka, Pacho & Noriel - Me Quieren Matar (feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel Aa, Juanka, Pacho & Noriel) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Super Yei feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel AA, Juanka, Pacho & Noriel - Me Quieren Matar (feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel Aa, Juanka, Pacho & Noriel)




Me Quieren Matar (feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel Aa, Juanka, Pacho & Noriel)
Хотят Меня Убить (feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel Aa, Juanka, Pacho & Noriel)
Padre nuestro que estás en los cielos
Отче наш, сущий на небесах!
Santificado sea tu nombre
Да святится имя Твое;
Ven a mi tu reino y hagase tu voluntad
Да приидет Царствие Твое;
Así en la tierra como en el cielo
Да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Padre protegeme de mis enemigos
Отец, защити меня от врагов моих;
Si tienen ojos que no me vean
Если у них есть глаза, пусть не видят меня;
Si tienen manos que no me agarren
Если у них есть руки, пусть не схватят меня;
Si tienen pies que no me alcanzen
Если у них есть ноги, пусть не догонят меня;
No permitas que me soprendan por la espalda
Не допусти, чтобы они застали меня врасплох;
No permitas que mi muerte sea violenta
Не допусти, чтобы моя смерть была насильственной;
No permitas que mi sangre se derrame
Не допусти, чтобы моя кровь пролилась;
Amén
Аминь.
Me voy... Pero no, no me llores aún no
Я ухожу... Но нет, не плачь, ещё не время.
Y yo hoy estoy aquí y la vida que tengo
И сегодня я здесь, и жизнь, которая у меня есть,
No la tengo pa' perderla así
Я не хочу терять её вот так.
Ellos me buscan me cuentan
Они ищут меня, мне говорят,
Que en la calle me buscan
Что на улице меня ищут.
Pero antes de encontrarme
Но прежде чем они найдут меня,
Ellos saben que ando esperando
Они знают, что я жду,
Que fallen pa' madrugarlos yo
Чтобы они ошиблись, и я смог опередить их.
Me quieren matar, me persiguen
Они хотят убить меня, преследуют меня.
Envidia en el corazón del hombre díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Зависть в сердце человека, скажите, хотите ли вы меня видеть, и я приду туда, где вы находитесь.
Y voy a poner a prueba sus nombres
И я проверю ваши имена.
Me quieren matar, me persiguen
Они хотят убить меня, преследуют меня.
Envidia en el corazón del hombre
Зависть в сердце человека.
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Скажите, хотите ли вы меня видеть, и я приду туда, где вы находитесь.
Yo voy a poner a prueba sus nombres
Я проверю ваши имена.
Los siento detrás de mi como sombras en noche oscura
Я чувствую их за спиной, как тени в темную ночь.
Ofreciendo recompensas para entregarme y pa' mi captura
Предлагают награды, чтобы сдать меня и поймать.
Mi herma algo que tu desconoces que por mi tan
Мой брат, ты не знаешь, что за меня так
Dando 8 pero por ti estan ofreciendo 12
Дают 8, а за тебя предлагают 12.
Ta to el mundo viendo en donde es que te paso, en cual esquina
Весь мир смотрит, где это случится, на каком углу.
Te vamo a meter a ti también y al que te patrocina,
Мы заберём тебя тоже и того, кто тебя спонсирует.
Voy a buscarte la classic y una puta va a setiarte,
Я найду тебе классику, и шлюха тебя соблазнит.
Te amarramos te picamos y no te encuentran ni por partes
Мы свяжем тебя, порежем, и тебя не найдут даже по частям.
Estoy consciente que yo a lo malo influyo
Я осознаю, что влияю на плохое.
Pero mas duele que por una falla
Но больнее всего, что из-за одной ошибки
Tener que matar a uno de los tuyos, y darle brinco
Придётся убить одного из твоих, и дать ему прыжок.
No es lo mismo llamarnos que vernos de negro en un bm 535
Не то же самое, что позвонить нам, чем увидеть нас в чёрном БМВ 535.
Aveces disparando creo que es la primera opción
Иногда стрельба, кажется, - первый вариант.
Se paga con la muerte, la traición y mueres por dentro
Предательство оплачивается смертью, и ты умираешь внутри
De ambición, soldados que se arriesgan dispuesto a morir
От амбиций, солдаты, которые рискуют, готовы умереть.
Voy a repartir y en media hora vas a dejar de existir cabrón!
Я поделюсь, и через полчаса ты перестанешь существовать, ублюдок!
Cabrones yo no me dejo, anoche me pare frente al espejo
Ублюдки, я не сдаюсь, прошлой ночью я стоял перед зеркалом.
Vi una sombra y sentí que era el diablo dándome un consejo
Я увидел тень и почувствовал, что это дьявол даёт мне совет.
Que el AK es mi mejor amigui y que no cree en el karma
Что АК - мой лучший друг, и что он не верит в карму.
Y que cuando los pillemos en la calle les arranque el alma
И что когда мы поймаем их на улице, мы вырвем им душу.
No se que dios opina pero antes que mi corazón se comprima
Не знаю, что думает Бог, но прежде чем моё сердце сожмётся,
Vamos hacer que tu familia se deprima,
Мы заставим твою семью впасть в депрессию.
Hay cosas en mi vida que ni riman
В моей жизни есть вещи, которые даже не рифмуются.
Pero falso es falso, y el falso conmigo no camina
Но фальшивый есть фальшивый, и фальшивый со мной не ходит.
Entre lo bueno y lo malo la paz y la guerra agarradas de la mano
Между добром и злом, мир и война идут рука об руку.
Y te vas para el infierno
И ты отправишься в ад,
Aunque a ultima hora te hagas cristiano
Даже если в последний момент станешь христианином.
Y si a la vida te aferras,
И если ты цепляешься за жизнь,
Te vas a morir buscando paz
Ты умрёшь, ища мир,
Sin conocer la guerra
Не зная войны.
Me quieren matar, me persiguen
Они хотят убить меня, преследуют меня.
Envidia en el corazón del hombre
Зависть в сердце человека.
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Скажите, хотите ли вы меня видеть, и я приду туда, где вы находитесь.
Y voy a poner a prueba sus nombres
Я проверю ваши имена.
Me quieren matar, me persiguen
Они хотят убить меня, преследуют меня.
Envidia en el corazón del hombre
Зависть в сердце человека.
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Скажите, хотите ли вы меня видеть, и я приду туда, где вы находитесь.
Yo voy a poner a prueba sus nombres
Я проверю ваши имена.
Bebé tranquila, aveces piensa en mi problema y recopila
Детка, успокойся, иногда подумай о моей проблеме и соберись.
La vida mutila si algo te sofoca y no ventila
Жизнь калечит, если что-то душит тебя и не даёт дышать.
Tu me ves el miedo que regrese el frío te atraviesa
Ты видишь во мне страх, что вернётся холод, он пронзает тебя.
No quieres que el destino te juegue mas una sorpresa
Ты не хочешь, чтобы судьба снова сыграла с тобой злую шутку.
Vengo luego, pero esas palabras tu no las procesas
Я скоро вернусь, но ты не понимаешь этих слов.
Y me culpas por to' hasta por tu tristeza
И ты винишь меня во всём, даже в своей печали.
Que haya muerte y eso pesa,
Что есть смерть, и это тяжело.
Y es que aveces te dan tanto tiro y te borran la cara
И иногда тебе стреляют так много, и стирают твоё лицо,
Que ni batman sale ileso, ni el demonio de la 40
Что даже Бэтмен не выходит невредимым, ни демон из 40-го.
Mi mai y tres peines en la correa floja
Моя мама и три гребня на слабом ремне.
Ignorantes con guerra jangueando me la pone fácil para que escoja
Невежды с войной, болтающиеся, делают это лёгким для меня, чтобы выбрать.
En la disco, en el express o te espero al frente de tu casa
В дискотеке, в экспрессе, или я жду тебя перед твоим домом.
O te mato en una luz roja
Или убью тебя на красный свет.
Y te abraza, la suerte si se atrasa la payasa
И она обнимает тебя, удача, если она опаздывает, клоунесса.
Pero si sientes el grito esta noche no llegas a casa
Но если ты услышишь крик, сегодня ночью ты не вернёшься домой.
Todo el mundo se muere igual, me veo natural
Все умирают одинаково, я вижу себя естественным.
Y en par de segundos pongo la señal
И за пару секунд я подаю сигнал.
Te me paras al lado normal
Ты стоишь рядом со мной нормально.
Y te choco bumper a bumper y he escuchado que rutinar
И я врезаюсь в тебя бампер к бамперу, и я слышал, что рутина
Y tu te paras y querrá imaginar,
И ты останавливаешься и хочешь представить.
Me bajo y te meto mi 47 por el cristal
Я выхожу и вставляю тебе свой 47-й через стекло.
Y lucifer en la cara te va gritar
И Люцифер в лицо тебе закричит.
Free Pacho!
Свободу Пачо!
Desde el dos mil yo no se cuanto
С двухтысячного я не знаю сколько,
Esta gente me está buscando
Эти люди ищут меня.
Dicen que me están cazando
Говорят, что охотятся на меня.
Pero más fuego soy yo
Но я больше огня.
Con que puñeta están tirando?
Чем, чёрт возьми, они стреляют?
Después te salgo para el estudio
Потом я иду в студию.
Y jangueo para todos los lados
И болтаюсь повсюду.
Si hasta el sol de hoy no tengo
Если до сегодняшнего дня у меня нет
Ni aunque sea un tiro rozado
Даже если бы пуля задела.
Salen con 5 carros llenos
Они выходят с 5 полными машинами.
De soldados y quebrados
Солдат и сломленных.
Y los cabrones lo que piensan
И эти ублюдки думают,
Es que tiran con los chavos
Что они стреляют деньгами.
Si no tienen corazón
Если у них нет сердца,
No se metan para el calentón
Не лезьте в жару.
Porque si no los culson
Потому что если они не трусы,
Van a correr todos un maratón
Все побегут марафон.
Todos los días
Каждый день
Matan a Pacho con Kaponi
Убивают Пачо с Капони.
Todavía salgo de preso
Я всё ещё выхожу из тюрьмы.
Cojo y firmo por la Sony
Беру и подписываюсь за Sony.
Por mi no paguen como el gordo
За меня не платите, как толстяк.
Que a mi todo el mundo me ama
Что меня все любят.
Y el que pague y el que cobre
И тот, кто платит, и тот, кто берёт,
También el bicho me mama
Также чудовище сосёт меня.
Tu gata me está llamando
Твоя кошка зовёт меня.
Quiere que yo sea su chillo
Хочет, чтобы я был её цыплёнком.
Si no me matan a tiros
Если меня не убьют выстрелами,
Mucho menos a cuchillo
Тем более ножом.
Quieren matarme, y no son hombre
Они хотят убить меня, и они не мужчины.
Si quieren guerra, dime cuando y donde
Если вы хотите войны, скажите, когда и где.
Ando aborrecido, y no estoy dormido
Я зол, и я не сплю.
Tirense cabrones para dejarlos a todos partidos
Стреляйте, ублюдки, чтобы оставить вас всех разбитыми.
Siempre ando ready, con el carbón aceitado
Я всегда готов, с смазанным углем.
No me paro en las luces, no me duermo en ningún lado
Я не останавливаюсь на огнях, я не сплю нигде.
La glopeta y dos de frente, el chipete y las dos tetas
Глопетта и две спереди, соска и две сиськи.
Y un fumo de hocico donde te sentas sin la receta
И дым из морды, где ты сидишь без рецепта.
Yo, tengo satelites en todos los lados
У меня есть спутники повсюду.
No pueden cazarme porque ando mas setiado
Они не могут поймать меня, потому что я более насторожен.
No tiran para adelante nunca se han monta'o
Они не стреляют вперёд, они никогда не садились.
Ustedes no pueden conmigo
Вы не можете со мной справиться.
Yo, tengo satelites en todos los lados
У меня есть спутники повсюду.
No pueden cazarme porque ando mas setiado
Они не могут поймать меня, потому что я более насторожен.
No tiran para adelante nunca se han monta'o
Они не стреляют вперёд, они никогда не садились.
Ustedes no pueden conmigo
Вы не можете со мной справиться.
Me quieren matar, me persiguen
Они хотят убить меня, преследуют меня.
Envidia en el corazón del hombre
Зависть в сердце человека.
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Скажите, хотите ли вы меня видеть, и я приду туда, где вы находитесь.
Y voy a poner a prueba sus nombres
Я проверю ваши имена.
Me quieren matar, me persiguen
Они хотят убить меня, преследуют меня.
Envidia en el corazón del hombre
Зависть в сердце человека.
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Скажите, хотите ли вы меня видеть, и я приду туда, где вы находитесь.
Yo voy a poner a prueba sus nombres
Я проверю ваши имена.
Amadeus amadeus, me dicen debajo del aguaceus
Амадей, амадей, мне говорят под водой.
Y en la tierra no llegan a la forma en que yo chanteus
И на земле они не дотягивают до того, как я пою.
El samsung, dejo carreras en coming soon
Samsung, оставил карьеру в coming soon.
Y multimilloneta desde antes de que yo diera el boom
И мультимиллионер ещё до того, как я сделал бум.
Es que la envidia no se alivia es como el agua tibia
Дело в том, что зависть не утихает, она как тёплая вода.
Te mueres, antes de resolver la trivia
Ты умрёшь, прежде чем решишь тривию.
Cabrones, vayan haciendo las gestiones
Ублюдки, идите и делайте дела.
Para llegar tienen que motorizar escalones
Чтобы добраться, вам нужно моторизовать ступени.
Y esto es mata la cucaracha, la mascara de camisa
И это - убей таракана, маску рубашки.
Si super a ti te tacha, mañana te rompemos el parabrisas
Если Супер тебя вычеркнет, завтра мы разобьём тебе лобовое стекло.
Tu sales con 80, yo solo punto 50
Ты выходишь с 80, я только с 0,50.
La robocop lo deja como cenicienta, durmiendo
Робокоп оставляет его как Золушку, спящей.
Y me quieren matar yo entiendo, porque somos los mejores del mundo
И они хотят убить меня, я понимаю, потому что мы лучшие в мире.
Yo y Kendo
Я и Кендо.
Ligamentos, rodillas, tendones
Связки, колени, сухожилия.
Barriga, pulmones
Живот, лёгкие.
Riñones y el páncreas
Почки и поджелудочная железа.
La cara, los ojos y el cuello
Лицо, глаза и шея.
Run y destello,
Бег и вспышка,
En los cielos no pasa la traquea, la luz
На небесах не проходит трахея, свет.
La voz, respuesta si dios hizo el humano
Голос, ответ, если Бог создал человека.
O los humanos hicimos a dios
Или люди создали Бога.
Me safé de la muerte y por suerte
Я избежал смерти и, к счастью,
Creyó en esta
Поверил в эту веру.
El minero escavando por oro
Шахтёр, копающий золото,
Termina enterrando la
В конце концов хоронит веру.
En la barranca la palabra es franca
В овраге слово откровенно.
Te pones dulzon y te trancamos todas
Ты становишься слащавым, и мы запираем все.
Las tiendas willy wonka, siempre Bus
Магазины Вилли Вонка, всегда автобус.
Cabron que llega uno y lo destronca,
Ублюдок, который приходит один, и срывает его с престола,
La salida asfixia
Выход душит.
Al mas duro te ronca,
Самого سخت را خفه می کند,
Yo vire y si les cuento cuando le tire
Я развернулся, и если я расскажу вам, когда я стрелял.
Saque la xuxa y todos a bailar
Достаньте х**у, и все танцуют.
Lari lari eh, UAH AH AUH
Лари лари эй, УА А АУ.
La 40 y la go pro y vamos a grabar tu muerte
40-й и go pro, и мы запишем твою смерть.
Y las balas cuando te entro
И пули, когда я вошёл в тебя.
Se multo al padrino fue y se consulto
Крёстный отец был оштрафован и проконсультирован.
Sabia que morirías y el cabron te lo oculto
Он знал, что ты умрёшь, и ублюдок скрыл это от тебя.
No resulto, la macal me multo,
Не получилось, макаль оштрафовала меня,
Por treparme en tubonet
За то, что я залез на тубонет.
Como el logo de bulldog,
Как логотип бульдога,
Yo soy el brock, electronico
Я - брок, электронный.
Ningún mecánico me descifro,
Ни один механик не расшифровал меня,
Leyenda como Héctor pero in perder la voz
Легенда, как Гектор, но без потери голоса.
And you know
И ты знаешь,
Is not about
Дело не в
The authority
Власти,
Is about
Дело в
The superiority
Превосходстве.
Super Yei
Супер Йей.
Jone Quest
Джон Квест.
Somos superiores a ustedes
Мы превосходим вас.
Tranquilos que ustedes saben
Успокойтесь, вы знаете,
Como se pone la cosa
Как обстоят дела.
Por la orilla todo el mundo
По краю все.
Y así me gusta verla
И так мне нравится видеть её.
Los mejores del mundo
Лучшие в мире.
World Wide
Во всём мире.
Vivo esperando el momento
Я жду момента,
Quizas sea el final del cuento
Возможно, это конец истории.
Pero tu que me andas cazando
Но ты, кто охотится на меня,
Sabés qué? Moriré disparando
Знаешь что? Я умру, стреляя.
Mi vida quizás ésta noche
Моя жизнь, возможно, сегодня ночью
No llegue a casa
Не вернётся домой.
Pero quiero que sepas
Но я хочу, чтобы ты знала,
Que donde muera
Что где бы я ни умер,
Moriré disparando
Я умру, стреляя.
Quiero que sepas que ésta noche
Я хочу, чтобы ты знала, что сегодня ночью
No llegaré a casa como de costumbre
Я не вернусь домой, как обычно.
Que hoy perdí, pero moriré disparando
Что сегодня я проиграл, но я умру, стреляя.
Moriré como un hombre
Я умру как мужчина.
Moriré como un hombre
Я умру как мужчина.
Pero nunca como un cobarde
Но никогда как трус.
Pero nunca como un cobarde
Но никогда как трус.
Moriré, moriré disparando
Я умру, умру, стреляя.





Writer(s): Omar Valenzuela, Adolfo Valenzuela, Omar Molina, Gerardo Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.