Paroles et traduction Super Yei feat. Juanka, Yomo, Osquel, Towy, Gotay "El Autentiko", Sammy & Falsetto & Casper Magico - Noche de Locura - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Locura - Remix
Night of Madness - Remix
Estoy
loco
por
probarte,
yeah-eh-eh
I'm
crazy
to
taste
you,
yeah-eh-eh
Alistate
que
vo'
a
buscarte,
yeah-eh-eh
Get
ready
to
come
and
get
you,
yeah-eh-eh
Yo
sé
que
también
yo
me
voy
a
curar,
porque
desde
hace
tiempo
te
quiero
dar
I
know
that
I'm
going
to
heal
too,
because
I've
been
wanting
to
give
you
for
a
long
time
Sé
que
me
prefieres,
no
lo
voy
a
negar
I
know
you
prefer
me,
I'm
not
going
to
deny
it
Yo
sé
que
tú
buscas
una
noche
de
locura
I
know
you're
looking
for
a
crazy
night
Y
yo
tengo
la
cura,
vente
vámonos
de
aventura
And
I
have
the
cure,
come
let's
go
on
an
adventure
Yo
sé
que
tú
buscas
una
noche
de
locura
I
know
you're
looking
for
a
crazy
night
Y
yo
tengo
la
cura,
vente
vámonos
de
aventura
(nosotros
somos
los
mágicos,
bebé)
And
I've
got
the
cure,
come
let's
go
on
an
adventure
(we're
the
magic
ones,
baby)
Yo
sé
que
tú
buscas
(Casper)
I
know
you're
looking
for
(Casper)
Ah,
lo
que
tú
buscas
yo
lo
sé,
que
te
ponga
en
cuatro
y
por
el
cuello
te
bese
Ah,
what
you
are
looking
for
I
know,
that
I
put
you
in
four
and
kiss
you
by
the
neck
Yo
nunca
me
vine
y
me
eche
to'a
la
percocet,
tu
gato
estaba
creci'o
y
con
el
full
lo
enderecé
I
never
came
and
threw
me
to
the
percocet,
your
cat
was
grown
up
and
with
the
full
I
straightened
it
out
Estoy
controlando
como
si
fuera
un
bichote,
ya
no
compramos
trama
ahora
de
perco
son
los
potes
I'm
controlling
as
if
I
were
a
bug,
we
no
longer
buy
plot
now
from
perco
are
the
pots
Te
voy
a
llevar
pa'l
bote
pa'
que
las
nalgas
reboten,
que
la
puta
que
tenía
por
ti
fue
que
yo
la
boté
I'm
going
to
take
you
to
the
boat
so
that
your
buttocks
bounce,
that
the
whore
I
had
for
you
was
that
I
threw
it
away
Tú
siempre
me
buscas
cuando
quieres
que
te
mate,
baby
por
ese
culo
yo
hago
to'
estos
disparates
You
always
look
for
me
when
you
want
me
to
kill
you,
baby
for
that
ass
I
do
to'
these
nonsense
Le
mande
a
comprar
la
Smith
and
negro
mate
pa'l
que
joda
con
la
baby
aprete
el
botón
y
lo
retrate
(prr)
I
sent
him
to
buy
the
Smith
and
matte
black
to
fuck
with
the
baby
push
the
button
and
take
a
picture
(prr)
Tú
eres
mi
favorita
que
chingando
a
mí
me
mata,
antes
de
subirse
arriba,
me
empepo,
ella
se
arrebata
(Yomo
pa')
You're
my
favorite
that
fucking
kills
me,
before
she
gets
on
top,
I
get
worse,
she
snatches
(Yomo
pa')
Yo
sé
que
anhela
una
noche
sola,
que
está
sedienta
y
que
te
descontrolas
I
know
she
longs
for
a
night
alone,
she's
thirsty
and
you're
getting
out
of
control
Desde
hace
mucho
no
existe
un
macho
que
a
ti
te
consola
y
por
más
que
intentan
no
dan
pie
con
bola
For
a
long
time
there
has
not
been
a
male
who
consoles
you
and
no
matter
how
hard
they
try
they
do
not
give
foot
with
ball
Soy
el
único
que
te
pone
a
volar
sin
alas,
es
dama
de
día,
de
noche
malvada
I'm
the
only
one
who
makes
you
fly
without
wings,
it's
lady
by
day,
by
night
wicked
En
la
cama
se
transforma
de
tal
forma
que
no
existe
regla
ni
norma
In
bed
is
transformed
in
such
a
way
that
there
is
no
rule
or
norm
Enferma
se
entrega
en
cuerpo
y
alma,
tempestad,
despacio
aunque
solo
calma
Sick
gives
herself
body
and
soul,
tempest,
slowly
but
only
calm
La
lluvia
de
orgasmo
que
yo
le
provoco
cuando
la
pillo
y
la
toco
The
shower
of
orgasm
that
I
cause
her
when
I
catch
her
and
touch
her
Sin
apuro,
juro
que
su
bellaquera
curo
en
lo
oscuro
cuando
la
capturo
Without
haste,
I
swear
that
her
beauty
healed
in
the
dark
when
I
captured
her
Procuro
saciar
las
ganas
cuando
aventuro
en
su
cuerpo
y
la
pego
duro
contra
el
muro
(Sammy)
I
try
to
satiate
the
desire
when
I
venture
into
her
body
and
hit
her
hard
against
the
wall
(Sammy)
Tú
me
buscas
a
mi
desde
que
tienes
17,
no
tiene
grillete,
no
se
compromete
You've
been
looking
for
me
since
you're
17,
no
shackle,
no
commitment
Me
dice
papi,
tú
eres
el
mejor
que
me
mete,
soy
su
campeón
invicto
buscando
que
alguien
me
rete
Daddy
says
to
me,
you're
the
best
one
who
puts
me
in,
I'm
his
undefeated
champion
looking
for
someone
to
challenge
me
Ando
con
False
y
Juanka
también,
busca
dos
amigas
y
vámonos
pa'l
tres
pa'
tres
I'm
hanging
out
with
False
and
Juanka
too,
find
two
friends
and
let's
go
for
three
pa'l
three
Estando
encendi'a,
loca
con
la
fresqueria,
hoy
nos
vamos
hasta
el
otro
día
Being
on
fire,
crazy
with
the
cold,
today
we
are
going
until
the
other
day
Pónteme
atrevida,
dale
trépate
encima,
tú
eres
mi
favorita
Get
bold
on
me,
fuck
her,
you're
my
favorite
Yo
fui
quien
te
quité,
a
ti
lo
de
señorita
I
was
the
one
who
took
away
from
you,
the
lady
Pónteme
atrevida,
dale
trépate
encima,
tú
eres
mi
favorita
Get
bold
on
me,
fuck
her,
you're
my
favorite
Yo
fui
quien
te
quité,
a
ti
lo
de
señorita
I
was
the
one
who
took
away
from
you,
the
lady
Yo
sé
que
tú
buscas
(ah)
una
noche
de
locura
I
know
you're
looking
for
(ah)
a
crazy
night
Y
yo
tengo
la
cura,
vente
vámonos
de
aventura
And
I
have
the
cure,
come
let's
go
on
an
adventure
Yo
sé
que
tú
buscas
(ah)
una
noche
de
locura
I
know
you're
looking
for
(ah)
a
crazy
night
Y
yo
tengo
la
cura,
vente
vámonos
de
aventura
(la
profesia)
And
I
have
the
cure,
come
let's
go
on
an
adventure
(the
profession)
Yo
sé
que
tú
buscas
(Osquel)
I
know
that
you
are
looking
for
(Osquel)
Cumple
con
mi
requisito,
y
comenta
que
como
de
la
Geezy,
soy
su
chulito
He
meets
my
requirement,
and
comments
that
as
a
Geezer,
I'm
his
pimp
Practica
conmigo
en
la
cama
un
par
de
posiciones,
lo
lambe
como
helado
si
en
la
boca
se
lo
pone
Practice
with
me
on
the
bed
a
couple
of
positions,
I
lick
it
like
ice
cream
if
you
put
it
in
your
mouth
Tienes
que
verla
a
esa
baby
que
está
que
estilla,
es
especial
como
Alicia
y
sus
maravillas
You
have
to
see
that
baby
she's
so
cute,
she's
special
like
Alice
and
her
wonders
Dile
super
después
de
ésta
le
tumbamos
la
boquilla,
los
nuevos
dueños
del
perreo,
cabrones
suelten
la
silla
Tell
him
super
after
this
one
we
knock
down
the
mouthpiece,
the
new
owners
of
the
doghouse,
fuckers
let
go
of
the
chair
Tráeme
una
botella
de
Blue,
no
me
traigas
de
Vodka,
yo
soy
ese
tornillo
que
va
pa'
dentro
de
tu
rosca
Bring
me
a
bottle
of
Blue,
don't
bring
me
Vodka,
I'm
that
screw
that
goes
inside
your
thread
Nos
hacemos
novios
baby
aunque
no
te
conozca,
tengo
un
forty
si
tu
novio
se
pone
mosca
We
become
boyfriends
baby
even
if
I
don't
know
you,
I
have
a
forty
if
your
boyfriend
gets
fly
Me
excita
cuando
se
pone
los
gistros
rosa,
le
da
hasta
abajo
conmigo
ella
rompe
la
loza
She
turns
me
on
when
she
puts
on
the
pink
gist,
she
gives
it
all
the
way
down
with
me
she
breaks
the
earthenware
Tiene
las
nalgas
demasia'o
de
poderosa,
la
baby
siempre
se
suelta
y
no
se
pone
mohosa
(Gotay)
Her
buttocks
are
too
powerful,
the
baby
always
gets
loose
and
doesn't
get
moldy
(Gotay)
Yo
sé
lo
que
buscas,
yo
sé
que
quieres,
te
traje
unos
panticitos
pa'
que
me
los
modeles
I
know
what
you're
looking
for,
I
know
what
you
want,
I
brought
you
some
panties
to
model
them
for
me
En
cada
noche
de
locura
hay
una
aventura,
pero
yo
te
prefiero
mami
porque
estás
más
dura
In
every
crazy
night
there
is
an
adventure,
but
I
prefer
you
mommy
because
you
are
harder
Yo
aquí
tengo
tu
cura,
la
vas
a
pasar
bien
mami,
cuenta
y
jura,
la
rozo
suavecito
por
la
partidura
I
have
your
cure
here,
you're
going
to
have
a
good
time
mommy,
count
and
swear,
I
rub
it
gently
by
the
split
Conmigo
es
que
se
ciega
pa'
la
parte
oscura
porque
la
movie
es
de
averdura
(Towy)
With
me
it
is
that
the
dark
part
is
blinded
because
the
movie
is
from
averdura
(Towy)
No
sé
si
tiene
grillete
pero
pa'
verse
conmigo
fulanita
se
compromete
I
don't
know
if
she
has
a
shackle
but
to
meet
with
me
so-and-so
gets
engaged
Anda
suelto
el
caballo
sin
jinete,
después
de
mi
no
vas
a
querer
usar
más
nunca
juguetes
The
horse
is
loose
without
a
rider,
after
me
you
won't
want
to
use
toys
anymore
Calientita,
lubrica,
también
palpita,
lo
rica
que
te
ves
cuando
mi
nombre
grita
Warm,
lubricates,
also
throbs,
how
rich
you
look
when
my
name
screams
Si
te
pica
solamente
solicita,
que
yo
te
acepto
el
request
y
voy
a
hacer
que
me
repitas
If
you
get
itchy
just
request,
that
I
accept
the
request
and
I'm
going
to
make
you
repeat
me
Acomódate
y
respira
hondo
mientras
te
lo
escondo,
duro
hasta
el
fondo
Settle
in
and
take
a
deep
breath
as
I
hide
it
from
you,
hard
all
the
way
Si
te
duele
aunque
te
queje'
mami
no
respondo,
yo
siempre
te
meto
pero
con
condo
If
it
hurts
even
if
you
complain
' mommy
I
don't
respond,
I
always
put
you
in
but
with
condo
Acomódate
y
respira
hondo
mientras
te
lo
escondo,
duro
hasta
el
fondo
Settle
in
and
take
a
deep
breath
as
I
hide
it
from
you,
hard
all
the
way
Si
te
duele
aunque
te
queje'
mami
no
respondo,
yo
siempre
te
meto
pero
con
condo
If
it
hurts
even
if
you
complain
' mommy
I
don't
respond,
I
always
put
you
in
but
with
condo
Yo
sé
que
tú
buscas
una
noche
de
locura
I
know
you're
looking
for
a
crazy
night
Y
yo
tengo
la
cura,
vente
vámonos
de
aventura
And
I
have
the
cure,
come
let's
go
on
an
adventure
Yo
sé
que
tú
buscas
una
noche
de
locura
I
know
you're
looking
for
a
crazy
night
Y
yo
tengo
la
cura,
vente
vámonos
de
aventura
And
I
have
the
cure,
come
let's
go
on
an
adventure
Yo
sé
que
tú
buscas
I
know
that
you
are
looking
for
Senda
dagadicta,
en
la
cama
sigue
invicta,
en
el
sexo
es
estricta
Path
dagadicta,
in
bed
she
remains
undefeated,
in
sex
she
is
strict
Dicen
que
ha
corrido
toda
la
seca
y
la
meca
pero
ella
misma
dice
que
te
coge
y
te
achueca
They
say
that
she
has
run
all
the
dry
and
mecca
but
she
herself
says
that
she
picks
you
up
and
makes
you
Ésto
es
pa'
que
baile,
bellaca
con
bellaco,
dile
al
pana
tuyo,
loco
evítate
un
atraco
This
is
for
you
to
dance,
bitch
with
bitch,
tell
your
corduroy,
crazy
avoid
a
robbery
Aquí
prendemos
moña
no
cambiamos
de
saco,
oi'te
guasamaco,
evítate
un
problema
bien
verraco
Here
we
turn
on
a
bun
we
don't
change
our
jacket,
oi'te
guasamaco,
avoid
a
problem
well
boar
Pónteme
atrevida,
dale
trépate
encima,
tú
eres
mi
favorita
Get
bold
on
me,
fuck
her,
you're
my
favorite
Yo
fui
quien
te
quité,
a
ti
lo
de
señorita
(Juanka)
I
was
the
one
who
took
away
from
you,
the
lady
thing
(Juanka)
Empezamos
desde
abajo,
ahora
subimos
de
nivel,
salgo
pa'
la
calle
cuando
empieza
a
oscurecer
We
started
from
the
bottom,
now
we
level
up,
I
go
out
to
the
street
when
it
starts
to
get
dark
Bajando
por
las
palmas
de
camino
a
Medellín,
vestido
de
negro
con
la
pippen
Supreme
Walking
down
Las
Palmas
on
the
way
to
Medellin,
dressed
in
black
with
the
pippen
Supreme
Yo
vivo
la
vida
minuto
a
minuto,
por
si
la
plata
que
hice
mañana
no
me
disfruto
I
live
life
minute
by
minute,
in
case
the
money
I
made
tomorrow
I
don't
enjoy
myself
Mientras
yo
respire,
con
putas
me
muero,
me
cuida
el
de
arriba
y
mi
cuatro-cero
As
long
as
I
breathe,
with
whores
I
die,
the
one
above
takes
care
of
me
and
my
four-zero
Hago
que
tu
sistema
se
acelere,
si
quieres
pasarla
bien
pues
baby
coopere
I
make
your
system
speed
up,
if
you
want
to
have
a
good
time
then
baby
cooperate
Yo
conozco
cada
punto
que
te
debilita,
estás
calentita,
dudo
que
otra
contigo
compita
I
know
every
point
that
weakens
you,
you're
hot,
I
doubt
another
one
with
you
will
compete
Te
volviste
loca
cuando
te
rocé,
llama
a
tu
amiga
y
nos
vamos
a
jugar
los
tres
You
went
crazy
when
I
sprayed
you,
call
your
friend
and
the
three
of
us
are
going
to
play
Yo
soy
el
que
las
escojo,
el
que
te
echa
pa'
la'o
ese
pantisito
rojo
I'm
the
one
who
chooses
them,
the
one
who
throws
that
red
panty
at
you
Follow
me
now,
this
is
the
remix
Follow
me
now,
this
is
the
remix
Ven
déjate
llevar,
no
lo
pienses
tanto
Come
let
yourself
go,
don't
think
about
it
so
much
Te
lo
digo
porque...
I'm
telling
you
because...
Yo
sé
que
tú
buscas
una
noche
de
locura
I
know
you're
looking
for
a
crazy
night
Y
yo
tengo
la
cura,
vente
vámonos
de
aventura
And
I
have
the
cure,
come
let's
go
on
an
adventure
Yo
sé
que
tú
buscas
una
noche
de
locura
I
know
you're
looking
for
a
crazy
night
Y
yo
tengo
la
cura,
vente
vámonos
de
aventura
And
I
have
the
cure,
come
let's
go
on
an
adventure
Yo
sé
que
tú
buscas
I
know
that
you
are
looking
for
Mera
dime
Super
Yei
Mera
tell
Me
Super
Yei
Where
are
my
baby?
Where
are
my
baby?
Tu
problematik
bebé,
Juanka
Your
problematik
baby,
Juanka
Gotay
"El
Autentiko"
(Gotay)
Gotay
"The
Authentic"
(Gotay)
Sammy
y
Falsetto
(Casper)
Sammy
and
Falsetto
(Casper)
Osquel
(Yomo)
Osquel
(Yomo)
Towy
(Super,
Super,
Super
Yei)
Towy
(Super,
Super,
Super
Yei)
Nosotros
somos
superiority
(forever)
We
are
superiority
(forever)
Real
hasta
la
muerte
(where
my
nigga?)
(Authentic
music),
(Hebreo)
(Flow
la
movie)
Real
hasta
la
muerte
(where
my
nigga?)
(Authentic
music),
(Hebrew)
(Flow
la
movie)
¿Quién
contra
nosotros
pa'?
(ajá)
Who
is
against
us
pa'?
(uh-huh)
A
ti
te
gusta
ma',
a
ti
te
gusta
ma',
nosotros
somos
más,
mucho
más
que
los
demá'
You
like
ma',
you
like
ma',
we
are
more,
much
more
than
the
others'
Ellos
no
son
capa'
de
darte
una
escapa',
conmigo
sabes
ma'
que
te
queda'
atrapa'
They
are
not
able
to
'give
you
an
escape',
with
me
you
know
ma'
that
you
have
'catch'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.