Super Yei feat. Killatonez, Towy, Osquel, Sammy & Falsetto - Madrugada (feat. Killatonez, Towy, Osquel, Sammy & Falsetto) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Super Yei feat. Killatonez, Towy, Osquel, Sammy & Falsetto - Madrugada (feat. Killatonez, Towy, Osquel, Sammy & Falsetto)




Madrugada (feat. Killatonez, Towy, Osquel, Sammy & Falsetto)
Late Night (feat. Killatonez, Towy, Osquel, Sammy & Falsetto)
Superiority
Superiority
No se, por que
I don't know why
Te haces la difícil mama
You play hard to get, baby
Si terminamos llamando
If we end up calling
Borracha en la madrugada
Drunk in the late night
Si me tienes ganas
If you want me
Yo también te tengo ganas
I want you too
Si terminas llamando
If you end up calling
Borracha en la madrugada
Drunk in the late night
También te tengo ganas bebe
I want you too, baby
Para besarte, en mi cama completa acariciarte
To kiss you, caress you all over in my bed
Yo te hago las cositas bebe que el no te hace
I'll do the things to you, baby, that he doesn't
Fronteale a tu amiga, que tu andas con el false
Tell your friend, you're with a fake
Yo quiero darte calor
I want to give you warmth
Lo que tu pidas te doy
Whatever you ask for, I'll give
Dale mami vamonos
Come on, baby, let's go
El no te da, lo que te doy yo
He doesn't give you, what I give you
Y si quieres mamita nos vamos de aquí
And if you want, baby, we'll get out of here
Tranquila mami que tu andas conmigo
Relax, baby, you're with me
Yo te quiero completita para mi en la intimidad
I want you all to myself in intimacy
Te haré cositas que ese bobo no te hizo a ti
I'll do things to you that that fool never did
Y aunque lo niegues
And even though you deny it
Yo tengo el porte que hace que te pegue
I have the style that makes you stick to me
Se viene a chorros, si vieras el peloton que tiene
It's coming in streams, if you saw the platoon he has
Es adicta a los jangueos y los weekeeneds
She's addicted to parties and weekends
Se pone minifalda y le cambia de vi a todos lo trenes
She puts on a miniskirt and changes the vibe of all the trains
Se da unas copas demás, la muñeca es obscena
She has a few drinks too many, her wrist is obscene
Pero tiene la señal, que le hace falta a mi antena
But she has the signal, that my antenna needs
Le meto mientras olvida los penas ve y ponte de espalda
I'll put it in while she forgets the sorrows, go and turn your back
Que voy a darte un masaje con crema
I'm going to give you a massage with cream
Tranquila
Relax
Que yo cubro el gasto voy a darte contacto
I'll cover the expenses, I'll give you contact
Que no venga joderte para acá tu padrasto
Don't let your stepfather come and bother you here
Dile que me quieres como un hermanastro
Tell him you love me like a stepbrother
Y cuando te lo meto, siempre cae exacto
And when I put it in you, it always hits the spot
No se por que
I don't know why
Te haces la difícil mama
You play hard to get, baby
Si terminamos llamando
If we end up calling
Borracha en la madrugada
Drunk in the late night
Si me tienes ganas
If you want me
Yo también te tengo ganas
I want you too
Si terminas llamando
If you end up calling
Borracha en la madrugada
Drunk in the late night
Bebesita tu me dices y te hago lo que quieras
Baby girl, you tell me and I'll do whatever you want
Yo estoy para complacerte pero a mi manera
I'm here to please you, but in my own way
Lo hacemos y se empaña los cristales del panamera
We do it and the windows of the Panamera fog up
Te gusta como te doy, ay si tu marido se entera
You like the way I give it to you, oh, if your husband finds out
Tienes las mismas ganas, que yo tengo de comerte
You have the same desire, that I have to eat you
Si sientes deseos me llamas, que yo estoy para responderte
If you feel the urge, call me, I'm here to answer
Yo se que vas hacer, cuando tu me tengas de frente
I know what you're going to do, when you have me in front of you
Jugarme con la mente y hacer cosas indecentes
Play with my mind and do indecent things
No se por que
I don't know why
Te haces la difícil mama
You play hard to get, baby
Si terminamos llamando
If we end up calling
Borracha en la madrugada
Drunk in the late night
Si me tienes ganas
If you want me
Yo también te tengo ganas
I want you too
Si terminas llamando
If you end up calling
Borracha en la madrugada
Drunk in the late night
No me llama, ni me busca, ni textea
She doesn't call me, she doesn't look for me, she doesn't text
Una fucking pelea y de telefono bloquea
One fucking fight and she blocks me on the phone
Mis contactos en el acto, le tira sus amigas
My contacts right away, her friends throw them at her
Que se alisten, que para salir hicieron un pacto
Let them get ready, they made a pact to go out
Que difícil te pones tu para eso bebe
How difficult you make it for yourself, baby
Ebria tu me llamas para verme un momento breve
Drunk you call me to see me for a brief moment
Sobria tu no haces lo que borracha te atreves
Sober you don't do what you dare to do drunk
Indica o sativa para que la nota le eleve
Indica or sativa so that the note elevates her
Saliste en la noche y ella te trajo a mi
You went out at night and she brought you to me
Después de un par de copas, siempre te entregas a mi
After a couple of drinks, you always give yourself to me
Saliste en la noche y ella te trajo a mi
You went out at night and she brought you to me
Después de un par de copas, siempre te entregas a mi
After a couple of drinks, you always give yourself to me
Superiorty
Superiorty
Jone Quest
Jone Quest
Killatonez
Killatonez
Towy
Towy
Sammy y Falsetto
Sammy and Falsetto
Nosotros somos la fuerza elite
We are the elite force
Superiority
Superiority






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.