Superb - Expertise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Superb - Expertise




Expertise
Мастерство
Getting to it that's my expertise
Добиваться своего вот моё мастерство,
Natural born hustler got it in my genes
Прирожденный делец, это у меня в крови.
City full of nightmares don't let it kill ya dreams
Город полон кошмаров, но не дай им убить твои мечты,
All these actors on scene shit ain't what it seems
Все эти актеры на сцене, всё не то, чем кажется, поверь.
Paid the cost to be the boss and the extra fees
Заплатил цену, чтобы стать боссом, и все дополнительные сборы,
Principals make me a official fuck a referee
Мои принципы делают меня официальным, к черту судью.
And sucka shit I don't event want next to me
И всякую хрень я даже рядом с собой не потерплю,
They set us up to fail but I create my own destiny
Они хотят, чтобы мы падали, но я сам творю свою судьбу.
Yo, Come to this hip hop shit I'm last of dying breed
Йоу, я пришел в этот хип-хоп, я последний из вымирающего вида,
They just a lil dope me I'm the entire sleeve
Они просто немного торчат, а я весь рукав.
Flow and lyrics major I outclass in the minor leagues
Флоу и тексты высший класс, я превосхожу их в низших лигах,
My own man you got big homies you tryna please
Я сам себе хозяин, а у тебя большие друзья, которым ты пытаешься угодить.
Respect and honor Gs curve lames make cowards bleed
Уважение и честь настоящим, обходим слабаков, заставляем трусов истекать кровью,
And money make niggas flip the script on you outta greed
А деньги заставляют ниггеров менять сценарий из жадности.
Escaping poverty is like tryna win the lottery
Выбраться из нищеты как выиграть в лотерею,
For most I do more than just hope so take lotta heed
Для большинства, я делаю больше, чем просто надеюсь, так что прислушайся.
Hustlers spirit street smart and coherent
Дух дельца, уличный ум и последовательность,
Guess you can thank my parents for real ness that I inherent
Думаю, ты можешь поблагодарить моих родителей за честность, которую я унаследовал.
Still Cali grade I'm inhaling no dealings with the timid type
Все еще калифорнийского качества, я вдыхаю, никаких дел с робкими,
Nor emotional thugs who ain't living right
Ни с эмоциональными головорезами, которые живут неправильно.
Don't get caught up with women who love to live in spite
Не связывайся с женщинами, которые любят жить назло,
My drive shifting nice they drive got check engine lights
Мой драйв переключается плавно, у их тачек горит "чек энжин".
Needs work, found out my degrees worth
Нужна работа, узнал, что мой диплом чего-то стоит,
Shit, bossed up got on my job like who need work, holla at me
Черт, стал боссом, взялся за свою работу, типа, кому нужна работа, обращайтесь.
Getting to it that's my expertise
Добиваться своего вот моё мастерство,
Natural born hustler got it in my genes
Прирожденный делец, это у меня в крови.
City full of nightmares don't let it kill ya dreams
Город полон кошмаров, но не дай им убить твои мечты,
All these actors on scene shit ain't what it seems
Все эти актеры на сцене, всё не то, чем кажется, поверь.
Paid the cost to be the boss and the extra fees
Заплатил цену, чтобы стать боссом, и все дополнительные сборы,
Principals make me a official fuck a referee
Мои принципы делают меня официальным, к черту судью.
And sucka shit I don't event want next to me
И всякую хрень я даже рядом с собой не потерплю,
They set us up to fail but I create my own destiny
Они хотят, чтобы мы падали, но я сам творю свою судьбу.
Stay chiseled my mentality
Остаюсь непоколебимым, моя ментальность крепка,
I'm navigating the field with different strategies
Я управляю полем с помощью разных стратегий.
Chose financial freedom over a salary
Выбрал финансовую свободу вместо зарплаты,
Started with nuffin I made a plate cuz we had to eat
Начинал с ничего, я накрыл стол, потому что нам нужно было есть.
It baffles me say they anything like this
Меня поражает, когда говорят, что они хоть чем-то похожи на это,
Rappers suffer from identity crisis I'm displaying preciseness
Рэперы страдают от кризиса идентичности, я же демонстрирую точность.
Young vet, no animal license
Молодой ветеран, без лицензии на животных,
Persevered thru the years where they air til' you lifeless look
Выстоял сквозь годы, где тебя мучают, пока ты не будешь выглядеть безжизненным.
Lessons how I view Ls, been thru plenty still prevailed
Уроки вот как я воспринимаю проигрыши, прошел через многое, но все еще побеждаю,
Turned to my skills and scales, vegan diet eatin' well
Обратился к своим навыкам и весам, веганская диета, питаюсь хорошо.
Government treat us ill wanna see us deep in cells
Правительство плохо с нами обращается, хочет видеть нас глубоко в камерах,
They forgot we heaven sent and rise when they bring us hell
Они забыли, что мы посланы небесами и восстанем, когда они принесут нам ад.
Soul ain't for sale and these kicks not in stock
Душа не продается, а этих кроссовок нет в продаже,
Suicide bomber scares wit these fits that I rock
Смертник пугает этими образами, которые я создаю.
Been bound to blow shows and lots a dough
Был обязан взорвать шоу и заработать много бабла,
Not ya average joe got the glow
Не твой среднестатистический Джо, у меня есть сияние.
Til' my time to go I'm gettin' to it
Пока не придет мое время, я добиваюсь своего.
Getting to it that's my expertise
Добиваться своего вот моё мастерство,
Natural born hustler got it in my genes
Прирожденный делец, это у меня в крови.
City full of nightmares don't let it kill ya dreams
Город полон кошмаров, но не дай им убить твои мечты,
All these actors on scene shit ain't what it seems
Все эти актеры на сцене, всё не то, чем кажется, поверь.
Paid the cost to be the boss and the extra fees
Заплатил цену, чтобы стать боссом, и все дополнительные сборы,
Principals make me a official fuck a referee
Мои принципы делают меня официальным, к черту судью.
And sucka shit I don't event want next to me
И всякую хрень я даже рядом с собой не потерплю,
They set us up to fail but I create my own destiny
Они хотят, чтобы мы падали, но я сам творю свою судьбу.
Na Mean, Crew Parlay Shit, Gettin' to it
Ну ты понимаешь, Командная Игра, Добиваюсь своего,
If you don't where you came from how you gonna know where you going?, Whoa
Если ты не знаешь, откуда ты пришел, как ты узнаешь, куда идешь? Воу.





Writer(s): Quinson Kilgore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.