Supercombo - Café Amargo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Supercombo - Café Amargo




Café Amargo
Bitter Coffee
Lento outra vez mal
Again, the train passed me slowly
Vi o trem passar
I watched it pass by
foram dois vai o três
Two have already gone, here comes the third
Decido caminhar com sorte eu chego às seis
I decide to start walking, with luck, I'll arrive at six
O vendaval vai me esperar
The storm will already be waiting for me
É muita informação
It's a lot of information
Pra quem fez um (ohhh!)
For someone who only made one (ohhh!)
Pedido simples (vem dançar)
Simple request (come dance)
Bati no travessão do amor eterno (ohhh!)
I hit the crossbar of eternal love (ohhh!)
Do meu sucesso (vem dançar)
Of my success (come dance)
Dois dias sem dormir
Two days without sleep
Demoram pra passar
Take a long time to pass
Café amargo, sem você não
Bitter coffee, I can't do it without you
Eu fiz o meu dever de casa mas eu me esqueci
I did my homework, but I forgot
Que o preço é alto muito alto
That the price is high, very high
Quando está no topo antes de cair no chão
When you're at the top, before you fall to the ground
É muita informação
It's a lot of information
Pra quem fez um (ohhh!)
For someone who only made one (ohhh!)
Pedido simples (vem dançar)
Simple request (come dance)
Bati no travessão do amor eterno (ohhh!)
I hit the crossbar of eternal love (ohhh!)
Do meu sucesso (vem dançar)
Of my success (come dance)
Do meu sucesso
Of my success (come dance)
É muita informação
It's a lot of information
Passando pela mente
Passing through my mind
Não pra entender
I can't understand
Não pra decifrar
I can't decipher
O que a gente sente
What we're feeling
É muita informação
It's a lot of information
Passando pela mente
Passing through my mind
Não pra...
I can't...
Não da pra entender
I can't understand
Joguei meu coração
I threw my heart
Pela janela (nem tentei)
Out the window (I didn't even try)
Amortecer a queda (vem dançar)
To cushion the fall (come dance)
Amortecer a queda
To cushion the fall
Joguei meu coração
I threw my heart
Pela janela (nem tentei)
Out the window (I didn't even try)
Amorte-Amorte-Amortecer a queda
Cush-Cush-Cushion the fall
Amortecer a queda
To cushion the fall





Writer(s): Jackson Pinheiro, Leo Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.