Supercombo - Eu Prefiro Assim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Supercombo - Eu Prefiro Assim




Eu Prefiro Assim
I'd Rather Be This Way
Perdi a em suas palavras
I've lost faith in your words
Independente do que for falar
Whatever you say
Ooh
Ooh
Nem sei por onde eu andava
I don't even know where I was
Uma estrada sem asfalto ou cor
On a road without asphalt or color
E uma explosão
And then an explosion
Revelou o lado bom de uma tragédia
Revealed the good side of a tragedy
Não mostrar sofrer e esquecer as regras
To not show vulnerability and forget the rules
Quem derá ser assim
Who would I have been then
Eu não sirvo para festas
I'm no good at parties
Gosto de promessas
I like promises
Sei que eu não sou normal
I know I'm not normal
Mas eu prefiro assim
But I'd rather be this way
Assim, assim
This way, this way
Estou ficando sem tempo
I'm running out of time
E quero um segundo
I just need a second
Pra mostrar o que eu tenho aqui
To show you what I have here
Sem mais perguntas
No more questions
Como em meu caminho
Like on my path
Quase sempre sozinho
Almost always alone
Esquecendo o quanto é bom sorrir
Forgetting how good it is to smile
Sem me preocupar
Without worrying
Eu lamento se deu a sua hora
I'm sorry if it's your time now
Se quiser me ver, eu estarei fora
If you want to see me, I'll be outside
fora
Outside
Eu não deixo a porta aberta
I don't leave the door open
Olho pela fresta
I peep through the crack
Esperando um dia alguém olhar de volta pra mim
Hoping that one day someone will look back at me
Eu não sirvo para festas
I'm no good at parties
Gosto de promessas
I like promises
Sei que eu não sou normal
I know I'm not normal
Mas eu prefiro assim
But I'd rather be this way
Assim, assim
This way, this way
Eu não deixo a porta aberta
I don't leave the door open
Eu sempre olho pela fresta
I always look through the crack
Eu não sirvo para festas
I'm no good at parties
Gosto de promessas
I like promises
Sei que eu não sou normal
I know I'm not normal
Mas eu prefiro
But I'd rather
Eu prefiro assim
I'd rather be this way
Embora esteja no fim
Even if I end up alone
Agora que eu te vi
Now that I've seen you
E vi você olhando pra mim, ye, oh
And I've seen you looking at me, yeah, oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.