Supercombo - Farol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Supercombo - Farol




Farol
The Lighthouse
Venha se sentar, te peço calma
Come sit down, I ask you to be calm
Pede uma água que hoje eu vou contar
Order a water, because today I'm going to tell you a story
Todo esse tempão você fez eu me sentir tão bem
All this time, you've made me feel so good
E eu nunca vou desistir até um dia eu ser alguém
And I'll never give up until one day I become someone
Muito prazer em te co-co-conhecer
Very pleased to m-m-meet you
Eu vou pedir pra você desligar o farol
I'm going to ask you to turn off the lighthouse
Pois daqui em diante eu sou o meu próprio sol
Because from now on, I am my own sun
E quem sabe um dia eu me torne um farol pra alguém
And who knows, one day I may become a lighthouse for someone
Vamos levantar, nos despedir
Let's get up, say goodbye
E ir embora pra casa e nunca mais voltar
And go home and never come back
Todo esse tempão você fez eu me sentir tão bem
All this time, you've made me feel so good
E eu nunca vou desistir até um dia, um dia eu ser alguém
And I'll never give up until one day, one day I become someone
As estrelas vão me aplaudir de
The stars will give me a standing ovation
As estrelas vão me aplaudir de
The stars will give me a standing ovation
Muito prazer em te co-co-conhecer
Very pleased to m-m-meet you
Eu vou pedir pra você desligar o farol
I'm going to ask you to turn off the lighthouse
Pois daqui em diante eu sou o meu próprio sol
Because from now on, I am my own sun
E quem sabe um dia eu me torne um farol pra alguém
And who knows, one day I may become a lighthouse for someone
Quem sabe um dia eu me torne um farol
Who knows, one day I may become a lighthouse
Quem sabe um dia eu me torne um farol
Who knows, one day I may become a lighthouse
Quem sabe um dia eu me torne um farol
Who knows, one day I may become a lighthouse
Quem sabe um dia eu me torne um farol
Who knows, one day I may become a lighthouse
Quem sabe um dia eu me torne um farol
Who knows, one day I may become a lighthouse
Quem sabe um dia eu me torne um farol
Who knows, one day I may become a lighthouse
Muito prazer em te conhecer
Very pleased to meet you
Eu vou pedir pra você apertar minha mão
I'm going to ask you to shake my hand
Pois daqui em diante eu sou o meu próprio sol
Because from now on, I am my own sun
E quem sabe um dia eu me torne um farol
And who knows, one day I may become a lighthouse
Pra você entender melhor
So that you understand better
Eu vou pedir pra você (as estrelas vão me aplaudir de pé)
I'm going to ask you (the stars will give me a standing ovation)
Eu vou pedir pra você (quem sabe um dia eu me torne)
I'm going to ask you (who knows, one day I may become)
(As estrelas vão me aplaudir de pé)
(The stars will give me a standing ovation)
Quem sabe um dia eu me torne um farol
Who knows, one day I may become a lighthouse





Writer(s): Jackson Pinheiro, Leo Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.