Supercombo feat. Gustavo Bertoni - Grão de Areia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Supercombo feat. Gustavo Bertoni - Grão de Areia




Grão de Areia
Grain of Sand
Tu tem noção do tamanho desse nosso universo, é imenso
You've no idea of the size of our universe, it's immense
Quem é você pra falar que somos iluminados, escolhidos
Who are you to say that we are enlightened, chosen ones
Todas nossas aflições, nossos medos, amores, opiniões
All our fears, our loves, opinions
Não são nada, um grão de areia
Are nothing, a grain of sand
Eu sou um atestado de óbito
I'm a death certificate
Esperando o tempo ter tempo pra assinar
Waiting for time to have time to sign
Eu sou um belo desastre
I'm a beautiful disaster
Que acabou com os dinossauros um tempo atrás
That killed the dinosaurs some time ago
Tenho memória de todos meus antepassados
I have the memories of all my ancestors
Até os neandertais, que são os mais legais
Even the Neanderthals, who were the coolest
Todas nossas aflições, nossos medos amores, opiniões
All our fears, our loves, opinions
Não são nada, somos o acaso
Are nothing, we are chance
Um acidente intergalático
An intergalactic accident
Eu sou um atestado de óbito
I'm a death certificate
Esperando o tempo ter tempo pra assinar
Waiting for time to have time to sign
Eu sou um belo desastre
I'm a beautiful disaster
Que acabou com os dinossauros um tempo atrás
That killed the dinosaurs some time ago
Todas nossas aflições, nossos medos amores, opiniões
All our fears, our loves, opinions
Não são nada, um grão de areia
Are nothing, a grain of sand
Eu sou um atestado de óbito
I'm a death certificate
Esperando o tempo ter tempo pra assinar
Waiting for time to have time to sign
Eu sou um belo desastre
I'm a beautiful disaster
Que acabou com os dinossauros um tempo atrás
That killed the dinosaurs some time ago
Eu sou um atestado de óbito
I'm a death certificate
Esperando o tempo ter tempo pra assinar
Waiting for time to have time to sign
Eu sou um belo desastre
I'm a beautiful disaster
Que acabou com os dinossauros um tempo atrás.
That killed the dinosaurs some time ago.





Writer(s): Carol Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.