Paroles et traduction Supercombo feat. Mauro Henrique - Monstros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
monstros
que
me
assombravam
My
monsters,
when
I
sleep
Me
propuseram
o
cessar
fogo
Proposed
a
ceasefire
Alegando
que
eu
não
sei
sorrir
Claiming
that
I
have
lost
my
smile
Que
eu
não
sou
mais
o
mesmo
That
I
am
no
longer
the
same
Que
eu
vivo
no
passado
That
I
live
in
the
past
E
não
me
assusto
com
o
que
antes
era
And
do
not
fear
what
was
once
Também
queria
ser
imaginário
They,
too,
wanted
to
be
imaginary
Aparecer
só
quando
apropriado
To
appear
only
when
convenient
Não
medir
minhas
palavras
To
choose
their
words
carefully
Também
queria
ser
imaginário
They,
too,
wanted
to
be
imaginary
Sumir
quando
estiver
dando
tudo
errado
To
vanish
when
things
go
wrong
Sem
pesar
na
consciência
Without
a
guilty
conscience
Mas
como
faz?
But
how
is
it
done?
As
criaturas
das
profundezas
do
edredom
The
creatures
from
the
depths
of
my
duvet
Querem
me
expulsar
do
quarto
Want
to
throw
me
out
of
the
room
Vai
tomar
um
sol
Go
get
some
sun
Que
eu
não
sou
mais
o
mesmo
That
I
am
no
longer
the
same
Que
eu
vivo
no
passado
That
I
live
in
the
past
E
não
me
assusto
com
o
que
antes
era
And
do
not
fear
what
was
once
Também
queria
ser
imaginário
They,
too,
wanted
to
be
imaginary
Aparecer
só
quando
apropriado
To
appear
only
when
convenient
Não
medir
minhas
palavras
To
choose
their
words
carefully
Também
queria
ser
imaginário
They,
too,
wanted
to
be
imaginary
Sumir
quando
estiver
dando
tudo
errado
To
vanish
when
things
go
wrong
Sem
pesar
na
consciência
Without
a
guilty
conscience
Ser
adulto
não
é
fácil
Being
an
adult
is
not
easy
Ser
adulto
não
é
fácil
Being
an
adult
is
not
easy
Ser
adulto
não
é
fácil
Being
an
adult
is
not
easy
Eu
também
queria
ser
imaginário
I,
too,
wanted
to
be
imaginary
Aparecer
só
quando
apropriado
To
appear
only
when
convenient
Não
medir
minhas
palavras
To
choose
my
words
carefully
Eu
também
queria
ser
imaginário
I,
too,
wanted
to
be
imaginary
Sumir
quando
estiver
dando
tudo
errado
To
vanish
when
things
go
wrong
Sem
pesar
na
consciência
Without
a
guilty
conscience
Também
queria
ser
imaginário
I
too
wanted
to
be
imaginary
Aparecer
só
quando
apropriado
To
appear
only
when
convenient
Não
medir
minhas
palavras
To
choose
my
words
carefully
Também
queria
ser
imaginário
I,
too,
wanted
to
be
imaginary
Sumir
quando
estiver
dando
tudo
errado
To
vanish
when
things
go
wrong
Sem
pesar
na
consciência
Without
a
guilty
conscience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carol Navarro
Album
Rogério
date de sortie
22-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.