Paroles et traduction Supercombo feat. Mauro Henrique - Monstros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
monstros
que
me
assombravam
Монстры,
которые
мучили
меня
Me
propuseram
o
cessar
fogo
Предложили
мне
перемирие,
Alegando
que
eu
não
sei
sorrir
Утверждая,
что
я
разучился
улыбаться,
Que
eu
não
sou
mais
o
mesmo
Что
я
уже
не
тот,
Que
eu
vivo
no
passado
Что
я
живу
в
прошлом
E
não
me
assusto
com
o
que
antes
era
И
не
пугаюсь
того,
что
раньше
было
Também
queria
ser
imaginário
Я
тоже
хотел
бы
быть
воображаемым,
Aparecer
só
quando
apropriado
Появляться
только
когда
нужно,
Não
medir
minhas
palavras
Не
следить
за
своими
словами.
Também
queria
ser
imaginário
Я
тоже
хотел
бы
быть
воображаемым,
Sumir
quando
estiver
dando
tudo
errado
Исчезать,
когда
всё
идёт
наперекосяк,
Sem
pesar
na
consciência
Без
зазрения
совести.
Mas
como
faz?
Но
как
это
сделать?
As
criaturas
das
profundezas
do
edredom
Существа
из
глубин
одеяла
Querem
me
expulsar
do
quarto
Хотят
выгнать
меня
из
комнаты.
Vai
tomar
um
sol
Иди,
погуляй
на
солнышке,
Que
eu
não
sou
mais
o
mesmo
Ведь
я
уже
не
тот,
Que
eu
vivo
no
passado
Что
я
живу
в
прошлом
E
não
me
assusto
com
o
que
antes
era
И
не
пугаюсь
того,
что
раньше
было
Meu
Rogério
Моим
Рожерио
(мой
страх/кошмар).
Também
queria
ser
imaginário
Я
тоже
хотел
бы
быть
воображаемым,
Aparecer
só
quando
apropriado
Появляться
только
когда
нужно,
Não
medir
minhas
palavras
Не
следить
за
своими
словами.
Também
queria
ser
imaginário
Я
тоже
хотел
бы
быть
воображаемым,
Sumir
quando
estiver
dando
tudo
errado
Исчезать,
когда
всё
идёт
наперекосяк,
Sem
pesar
na
consciência
Без
зазрения
совести.
Ser
adulto
não
é
fácil
Быть
взрослым
нелегко,
Ser
adulto
não
é
fácil
Быть
взрослым
нелегко,
Ser
adulto
não
é
fácil
Быть
взрослым
нелегко.
Eu
também
queria
ser
imaginário
Я
тоже
хотел
бы
быть
воображаемым,
Aparecer
só
quando
apropriado
Появляться
только
когда
нужно,
Não
medir
minhas
palavras
Не
следить
за
своими
словами.
Eu
também
queria
ser
imaginário
Я
тоже
хотел
бы
быть
воображаемым,
Sumir
quando
estiver
dando
tudo
errado
Исчезать,
когда
всё
идёт
наперекосяк,
Sem
pesar
na
consciência
Без
зазрения
совести.
Também
queria
ser
imaginário
Я
тоже
хотел
бы
быть
воображаемым,
Aparecer
só
quando
apropriado
Появляться
только
когда
нужно,
Não
medir
minhas
palavras
Не
следить
за
своими
словами.
Também
queria
ser
imaginário
Я
тоже
хотел
бы
быть
воображаемым,
Sumir
quando
estiver
dando
tudo
errado
Исчезать,
когда
всё
идёт
наперекосяк,
Sem
pesar
na
consciência
Без
зазрения
совести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carol Navarro
Album
Rogério
date de sortie
22-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.