Paroles et traduction Superfly - Aiwokomete Hanatabao (Orchestra Version)
Aiwokomete Hanatabao (Orchestra Version)
Aiwokomete Hanatabao (Orchestra Version)
二人で写真を撮ろう
懐かしいこの景色と
Let's
take
a
picture
together,
with
this
nostalgic
scenery,
あの日と同じポーズで
おどけてみせて欲しい
I'd
like
you
to
strike
the
same
pose
as
that
day,
and
make
a
silly
face.
見上げる空の青さを
気まぐれに雲は流れ
The
blue
of
the
sky
I
gaze
up
at,
clouds
drift
capriciously,
キレイなものは
遠くにあるからキレイなの
Beautiful
things
are
beautiful
because
they're
far
away.
約束したとおりあなたと
As
promised,
I'm
here
with
you,
ここに来られて本当に良かったわ
It
was
truly
wonderful
to
be
able
to
come
here.
この込み上がる気持ちが
愛じゃないなら
If
these
overwhelming
feelings
aren't
love,
何が愛かわからないほど
I
don't
know
what
love
is.
愛をこめて花束を
大袈裟だけど受け取って
With
love,
I
give
you
a
bouquet,
it
might
be
exaggerated,
but
please
accept
it.
理由なんて訊かないでよね
Don't
ask
me
why,
今だけすべて忘れて
笑わないで受けとめて
Just
forget
everything
for
now,
and
accept
it
with
a
smile.
昨日とよく似た今日は
何気ない分かれ道を
Today,
which
is
so
similar
to
yesterday,
is
a
seemingly
insignificant
fork
in
the
road,
分かって選びそびれた
臆病のせいでしょう
I
understand
that
I
missed
the
chance
to
choose,
it's
probably
because
I
was
cowardly.
私は泣くのが得意で
I'm
good
at
crying,
最初から慰めを当てにしてたわ
From
the
start,
I
was
expecting
comfort.
何度も間違った道
選び続けて
I
kept
choosing
the
wrong
paths,
正しく
ここに戻って来たの
And
finally,
I
returned
here
correctly.
巡り巡る時を超え
いつもあなたの所へと
Through
the
cycle
of
time,
I
always
return
to
you,
この心
舞い戻ってゆく
My
heart
flies
back
to
you.
無理に描く理想より
笑い合える今日の方が
The
present
where
we
can
laugh
together,
is
much
happier
than
a
fabricated
ideal.
ずっと幸せね
It's
much
happier.
Violet,
indigo,
black
and
blue
Violet,
indigo,
black
and
blue
Flame,
yellow,
purple,
sky
blue,
Flame,
yellow,
purple,
sky
blue,
Pink,
yellow
green,
ash,
brown...
Pink,
yellow
green,
ash,
brown...
あなたに贈る色は...?
What
color
would
I
give
you...?
巡り巡る時を超え
いつもあなたの所へと
Through
the
cycle
of
time,
I
always
return
to
you,
この心
舞い戻ってゆく
My
heart
flies
back
to
you.
ありがとうも言い出せずに
甘えていた
I
couldn't
bring
myself
to
say
thank
you,
and
relied
on
you.
今日ここへ来るまでは
Until
I
came
here
today.
愛をこめて花束を
大袈裟だけど受け取って
With
love,
I
give
you
a
bouquet,
it
might
be
exaggerated,
but
please
accept
it.
理由なんて訊かないでね
Don't
ask
me
why,
今だけすべて忘れて
笑わないで受けとめて
Just
forget
everything
for
now,
and
accept
it
with
a
smile.
いつまでもそばにいて
I'll
always
be
by
your
side.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tabo Koichi, Ochi Shiho, Ishiwtari Junji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.