Superfly - Aiwokomete Hanatabao (Orchestra Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Superfly - Aiwokomete Hanatabao (Orchestra Version)




Aiwokomete Hanatabao (Orchestra Version)
Aiwokomete Hanatabao (Orchestra Version)
二人で写真を撮ろう 懐かしいこの景色と
Let's take a picture together, with this nostalgic scenery,
あの日と同じポーズで おどけてみせて欲しい
I'd like you to strike the same pose as that day, and make a silly face.
見上げる空の青さを 気まぐれに雲は流れ
The blue of the sky I gaze up at, clouds drift capriciously,
キレイなものは 遠くにあるからキレイなの
Beautiful things are beautiful because they're far away.
約束したとおりあなたと
As promised, I'm here with you,
ここに来られて本当に良かったわ
It was truly wonderful to be able to come here.
この込み上がる気持ちが 愛じゃないなら
If these overwhelming feelings aren't love,
何が愛かわからないほど
I don't know what love is.
愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って
With love, I give you a bouquet, it might be exaggerated, but please accept it.
理由なんて訊かないでよね
Don't ask me why,
今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて
Just forget everything for now, and accept it with a smile.
照れていないで
Don't be shy.
昨日とよく似た今日は 何気ない分かれ道を
Today, which is so similar to yesterday, is a seemingly insignificant fork in the road,
分かって選びそびれた 臆病のせいでしょう
I understand that I missed the chance to choose, it's probably because I was cowardly.
私は泣くのが得意で
I'm good at crying,
最初から慰めを当てにしてたわ
From the start, I was expecting comfort.
何度も間違った道 選び続けて
I kept choosing the wrong paths,
正しく ここに戻って来たの
And finally, I returned here correctly.
巡り巡る時を超え いつもあなたの所へと
Through the cycle of time, I always return to you,
この心 舞い戻ってゆく
My heart flies back to you.
無理に描く理想より 笑い合える今日の方が
The present where we can laugh together, is much happier than a fabricated ideal.
ずっと幸せね
It's much happier.
Violet, indigo, black and blue
Violet, indigo, black and blue
Flame, yellow, purple, sky blue,
Flame, yellow, purple, sky blue,
Pink, yellow green, ash, brown...
Pink, yellow green, ash, brown...
あなたに贈る色は...?
What color would I give you...?
巡り巡る時を超え いつもあなたの所へと
Through the cycle of time, I always return to you,
この心 舞い戻ってゆく
My heart flies back to you.
ありがとうも言い出せずに 甘えていた
I couldn't bring myself to say thank you, and relied on you.
今日ここへ来るまでは
Until I came here today.
愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って
With love, I give you a bouquet, it might be exaggerated, but please accept it.
理由なんて訊かないでね
Don't ask me why,
今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて
Just forget everything for now, and accept it with a smile.
本当のわたしを
The real me.
いつまでもそばにいて
I'll always be by your side.





Writer(s): Tabo Koichi, Ochi Shiho, Ishiwtari Junji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.