Superfly - Desperado (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Superfly - Desperado (Live)




Desperado (Live)
Отчаянный (Live)
Desperado, why don't you come to your senses?
Отчаянный, ну сколько можно быть таким безрассудным?
You been out ridin' fences for so long now
Ты так долго скачешь по прериям,
Oh, you're a hard one
О, ты крепкий орешек,
I know that you got your reasons
Я знаю, у тебя свои причины.
These things that are pleasin' you
Эти вещи, которые приносят тебе удовольствие,
Will hurt you somehow
Когда-нибудь причинят тебе боль.
Don't you draw the queen of diamonds, boy
Не стоит тебе тянуть даму пик, милый,
She'll beat you if she's able
Она побьёт тебя, если сможет.
The queen of hearts is always your best bet
Дама червей всегда твоя лучшая ставка.
Well it seems to me, some fine things
Мне кажется, на твоём столе
Have been laid upon your table
Побывало немало замечательных вещей,
But you only want the things that you can't get
Но ты хочешь только того, чего не можешь получить.
Desperado, you know you ain't gettin' no younger
Отчаянный, ты же знаешь, что ты не молодеешь.
Your pain and your hunger, drivin' you home
Твоя боль и голод гонят тебя домой,
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
А свобода... свобода это просто разговоры,
Your prisoners walking through this world all alone
Ты узник, бредущий в одиночестве по этому миру.
Don't your feet get cold in the winter time?
Разве твои ноги не мёрзнут зимой?
The sky won't snow and the sun won't shine
С неба не падает снег, и солнце не светит,
It's hard to tell the night time from the day
Трудно отличить ночь ото дня.
You're losin' all your highs and lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения,
Ain't it funny how the feeling goes away?
Забавно, как это чувство исчезает, правда?
Desperado, why don't you come to your senses?
Отчаянный, ну сколько можно быть таким безрассудным?
Come down from your fences, open the gate
Спустись со своего забора, открой катку.
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Пусть идёт дождь, но над тобой радуга.
You better let somebody love you, before it's too late
Позволь кому-то полюбить тебя, пока не стало слишком поздно.





Writer(s): Glenn Lewis Frey, Don Henley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.