Superfly - Kuroishizuku (Live from Superfly Arena Tour 2016 "Into The Circle!") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Superfly - Kuroishizuku (Live from Superfly Arena Tour 2016 "Into The Circle!")




Kuroishizuku (Live from Superfly Arena Tour 2016 "Into The Circle!")
Black Ink Drop (Live from Superfly Arena Tour 2016 "Into The Circle!")
非情無情の
In a world of ruthlessness,
浮世にこそ咲く花よ
there blooms a flower.
哀しみシラズ
It knows no sadness,
喜びだけじゃ開けない
only joy can't open it.
完全無比
Perfect and unmatched,
不純物の無い世界へと
towards a world without impurities,
逃げ込むのは
escaping is
そろそろお開きにしよう
time to close down now.
ひと雫 落とす黒
A black drop falls,
真白な心へ
onto a pure white heart,
汚れるんじゃない 深くなれ
don't get dirty, get deep.
さぁ、おいで
Come now,
悪を消しちゃ 裁きもない
erase the evil, there is no judgement,
業も情も昇華してく
karma and emotion sublimate,
綺麗ごとを 振りかざすな
don't brandish your fairytales,
酸いも甘いも網羅して
encompass the bitter and the sweet.
荒れ野に花 ウラミツラミ
A flower in the wasteland, hypocrisy and deceit,
あれど咲けるは何故?
but why does it bloom?
哀しみさえ愛せるのよ
Even sadness can be loved,
美しくあれ
be beautiful,
美しくあれ
be beautiful.
多情多恨の
A heart full of love and hate,
心なれど愛しいもの
but still so dear,
人は振り子
a person is a pendulum,
大きく振りゃ爆発する
swinging too wide, it explodes.
ひと雫 落とす罪
A drop of sin falls,
汚れぬ心へ
onto an unstained heart,
痛くなるほど 愛になれ
become love until it hurts.
厄介ね
It's a nuisance,
闇を消しちゃ 光もない
erase the darkness, there's no light,
躁もLowも劣化してく
mania and lows degenerate,
悲しみから 引き出すのよ
you draw it out from sorrow,
愛と正義の迷路を
the labyrinth of love and justice.
荒れ野に花 ウラミツラミ
A flower in the wasteland, hypocrisy and deceit,
あれど咲けるは何故?
but why does it bloom?
一瞬のため 誰かのため
For a fleeting moment, for someone,
美しくなれ
be beautiful.
嗚呼、厄介ね
Oh, it's a nuisance,
悪を消しちゃ 裁きもない
erase the evil, there is no judgement,
業も情も昇華してく
karma and emotion sublimate,
綺麗事を 振りかざすな
don't brandish your fairytales,
酸いも甘いも網羅して
encompass the bitter and the sweet.
荒れ野に花 ウラミツラミ
A flower in the wasteland, hypocrisy and deceit,
あれど咲けるは何故?
but why does it bloom?
哀しみさえ愛せるのよ
Even sadness can be loved,
美しくあれ
be beautiful.
厄介ね
It's a nuisance,
悪を消しちゃ 裁きもない
erase the evil, there is no judgement,
業も情も昇華してく
karma and emotion sublimate,
綺麗事を 振りかざすな
don't brandish your fairytales,
酸いも甘いも網羅して
encompass the bitter and the sweet.
荒れ野に花 ウラミツラミ
A flower in the wasteland, hypocrisy and deceit,
あれど咲けるは何故?
but why does it bloom?
哀しみさえ愛せるのよ
Even sadness can be loved,
美しくあれ
be beautiful,
美しくあれ
be beautiful.





Writer(s): Hiroshi Yamada, Shiho Ochi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.