Superfly - Spring is a gradation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Superfly - Spring is a gradation




Spring is a gradation
Spring is a gradation
油断しちゃうと泣きそう
I could cry if I'm not careful
同じこと感じてた
We felt the same thing
深夜一時長電話
A late-night phone call at one o'clock
奇跡ねシンクロニシティ
A miracle, synchronicity
昨日も今日も慣れない
Yesterday, today, I'm still not used to it
社会人になったとて
Even though I became a working person
ボタン押せば切り替わる
It's not like I can just switch it on with a button
そんな機能ないよね
We don't have that kind of function, do we?
花香り風おどり
Flowers bloom, the wind dances
私たち 次の季節へと誘って
We are invited to the next season
どうかお手柔らかに
Please be gentle with us
春はグラデーションで
Spring is a gradation
だんだん街を染めてくからさ
It gradually colors the city, you know
それでいい
That's fine
心は (ほら) (まだ) つぼみでも
Even if our hearts are (look) still (now) a bud
泣いちゃう夜も alright
It's alright to cry at night
満開じゃない私たちなら
If we are not in full bloom yet
これからさ 焦らず歩いていこう
Let's walk ahead without rushing
真逆な性質で
Our personalities were completely opposite
たまにぶつかっていた
Sometimes we clashed
しばらく絶交したことも
We even stopped talking for a while
今はもう懐かしいね
It's all so nostalgic now
どちらともなく
Without thinking
体から飛び出した気持ち
The feeling jumped out of our bodies
分かり合えること
To be able to understand each other
なんてスペシャルだ
It's so special
一人きり辛い日々
Lonely days, painful days
帰り道 後悔だなんて言いたくない
On the way back, I don't want to say I regret it
なんだそっくりだったね
We were so alike, weren't we?
人生グラデーションで
Life is a gradation
じっくり日々を育んでみよう
Let's carefully nurture our days
それがいい
That's what's good
心は (ほら) いま (まだ) 脆くても
Even if our hearts are (look) still (now) fragile
そうだグラデーションで
That's right, with a gradation
ゆっくり変わる景色を愛そう
Let's love the slowly changing scenery
美しい
Beautiful
光も (見て) 蝶も (みんな) 踊り出す
The light (look) and the butterfly (everyone) also start to dance
曖昧な日も alright
Vague days are alright
綺麗な花になるまで
Until we become beautiful flowers
そばにいよう 大嫌いでも大好き
Let's stay by each other's side, even if I hate you, I love you
かけがえのない私たち
We are irreplaceable to each other
毎回毎回遅刻してくるの
You're always late, every time
反省なしでイラッとするけど
It makes me angry that you don't reflect on it
子供のように無邪気になれる
But you can be innocent like a child
なんだかんだでありがとう
Thanks anyway
なんでもかんでもハッキリ言うし
You say everything straightforwardly
ファッションチェックも辛口だけど
Your fashion checks are harsh
会えばなぜか素直になれる
But when we meet, I can somehow be honest
かけがえのない私たち
We are irreplaceable to each other





Writer(s): Kenji Kisaki, Ryo "lefty" Miyata, Shiho Ochi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.