Paroles et traduction Supergaande - Pardon Doe Normaal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon Doe Normaal
Извини, веди себя нормально
Pardon,
doe
normaal
Извини,
веди
себя
нормально
Vanwieisdezebeat?
Чей
это
бит?
Pardon,
pardon
pardon,
pardon
pardon
Извини,
извини,
извини,
извини,
извини
Pardon,
pardon
pardon,
pardon
pardon
Извини,
извини,
извини,
извини,
извини
Doe
normaal,
doe
normaal,
doe
normaal,
doe
normaal
Веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально
Pardon
pardon
Извини,
извини
Doe
normaal,
doe
normaal,
doe
normaal
(doe
normaal)
Веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально
(веди
себя
нормально)
Pardon,
doe
normaal
Извини,
веди
себя
нормально
Kijk
niet
raar
als
ik
je
moeder
paal
Не
смотри
косо,
если
я
клеюсь
к
твоей
матери
Praat
money
da's
m'n
moedertaal
Говорю
о
деньгах,
это
мой
родной
язык
Ik
ben
daar
als
je
goed
betaalt
Я
буду
там,
если
хорошо
заплатишь
Gowtu
op
m'n
nek,
Ik
ben
op
een
stack
Золото
на
моей
шее,
я
на
высоте
Show
me
wat
respect,
voordat
ik
je
strek
Прояви
уважение,
прежде
чем
я
тебя
растяну
Bitch
die
stuurt
me
snap,
maar
ik
vuur
d'r
back
Эта
сучка
шлет
мне
сообщения,
но
я
игнорирую
ее
Zeg
haar
doe
normaal,
voor
m'n
vrouw
het
checkt
Скажи
ей,
чтобы
вела
себя
нормально,
пока
моя
жена
не
проверила
Jaman
jaman,
ik
kom
vlammen
vlammen
Чувак,
чувак,
я
иду,
пылаю,
пылаю
Kom
ik
in
je
tent,
dat
wordt
rammen
rammen
Приду
к
тебе,
будем
крушить,
крушить
Ze
wilt
met
me
chillen,
laat
d'r
hangen
hangen
Она
хочет
потусить
со
мной,
пусть
ждет,
ждет
Ik
heb
nieuwe
haar,
dat
wordt
kammen
kammen
У
меня
новая
прическа,
буду
причесываться,
причесываться
Pardon,
pardon
pardon,
pardon
pardon
Извини,
извини,
извини,
извини,
извини
Pardon,
pardon
pardon,
pardon
pardon
Извини,
извини,
извини,
извини,
извини
Doe
normaal,
doe
normaal,
doe
normaal,
doe
normaal
Веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально
Pardon
pardon
Извини,
извини
Doe
normaal,
doe
normaal,
doe
normaal
(doe
normaal)
Веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально
(веди
себя
нормально)
M'n
stacks
meer
kleuren
dan
Skittles
Мои
пачки
денег
разноцветнее,
чем
Skittles
We
houden
het
simpel
Мы
не
усложняем
Grind
all
day,
d'r
is
werk
aan
de
winkel
Работаем
весь
день,
есть
дело
Opeens
spelen
die
bitches
aan
man
Внезапно
эти
сучки
играют
со
мной
Ze
wouden
niks
weten
van
aanpak
Они
не
хотели
ничего
знать
о
подходе
Maar
ik
heb
geen
tijd
voor
die
aandacht
Но
у
меня
нет
времени
на
это
внимание
Plus
ik
heb
een
wifey
die
je
dadelijk
aanpakt
Плюс
у
меня
есть
жена,
которая
сразу
с
тобой
разберется
Dus
laat
dat
en
doe
normaal
Так
что
прекрати
это
и
веди
себя
нормально
Alleen
omdat
ik
views
op
die
YouTube
haal
Только
потому,
что
у
меня
просмотры
на
YouTube
Ze
wilt
't
zakken,
net
een
toets
die
faalt
Она
хочет
упасть,
как
проваленный
тест
Maar
ik
blok
d'r
nek,
net
een
Louis
sjaal
Но
я
блокирую
ее,
как
шарф
Louis
Vuitton
Pardon,
pardon
pardon,
pardon
pardon
Извини,
извини,
извини,
извини,
извини
Pardon,
pardon
pardon,
pardon
pardon
Извини,
извини,
извини,
извини,
извини
Doe
normaal,
doe
normaal,
doe
normaal,
doe
normaal
Веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально
Pardon
pardon
Извини,
извини
Doe
normaal,
doe
normaal,
doe
normaal
(doe
normaal)
Веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально,
веди
себя
нормально
(веди
себя
нормально)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirfan Zeqiri, Ahmadi Nesim, Quentin Correia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.