Paroles et traduction Supergrass - Brecon Beacons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brecon Beacons
Бреконские маяки
Well,
they
found
the
body
down
on
Brecon
Beacons
Ну,
они
нашли
тело
на
Бреконских
маяках,
There
were
tiny
tears
on
the
cheeks
of
witches
На
щеках
ведьм
были
крошечные
слезы.
Well,
the
jury's
all
still
out
Присяжные
всё
ещё
совещаются,
About
the
sad
and
strange
account
По
поводу
печального
и
странного
случая.
And
now
the
fear
grows
in
the
minds
of
people
И
теперь
страх
растет
в
умах
людей,
As
the
fires
burn
in
the
darkest
reaches
Пока
огни
горят
в
самых
темных
уголках.
Well,
the
jury's
all
still
out
Присяжные
всё
ещё
совещаются,
About
the
sad
and
strange
account
По
поводу
печального
и
странного
случая
Of
a
lonely
girl
from
the
Brecon
Beacons
Одинокой
девушки
с
Бреконских
маяков.
It's
retribution
from
the
supernatural
Это
возмездие
от
сверхъестественного,
You
better
watch
out
'cause
they're
coming
to
get
you,
woo!
Берегись,
потому
что
они
идут
за
тобой,
уу!
Well,
she
took
her
last
gasp
as
the
town
was
sleeping
Она
сделала
свой
последний
вздох,
пока
город
спал,
While
the
finger
pointed
to
a
local
policeman
В
то
время
как
палец
указывал
на
местного
полицейского.
Well,
the
jury's
all
still
out
Присяжные
всё
ещё
совещаются,
About
the
sad
and
strange
account
По
поводу
печального
и
странного
случая
Of
a
lonely
girl
from
the
Brecon
Beacons
Одинокой
девушки
с
Бреконских
маяков.
It's
retribution
from
the
supernatural
Это
возмездие
от
сверхъестественного,
You
better
watch
out
'cause
they're
coming
to
get
you
Берегись,
потому
что
они
идут
за
тобой.
When
the
stars
are
out,
there's
nowhere
to
run
Когда
звезды
выйдут,
бежать
некуда,
You
can't
hide
from
the
witches
of
Brecon
Ты
не
можешь
спрятаться
от
ведьм
Брекона.
She's
the
Duchess
Она
- Герцогиня.
It's
retribution
of
a
spiritual
nature
Это
возмездие
духовной
природы,
You'd
better
watch
out
'cause
they're
coming
to
get
you,
woo!
Лучше
берегись,
потому
что
они
идут
за
тобой,
уу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Quinn, Robert Coombes, Gareth Coombes, Daniel Goffey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.