Supergrass - Can't Get Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Supergrass - Can't Get Up




Can't Get Up
Не могу встать
Waking up on a Sunday
Просыпаюсь в воскресенье,
I′ve been riding for a night or two
Пару ночей я в пути,
Looking out of the window
Смотрю в окно,
I'm so tired another drink will do
Так устал, что ещё один глоток не помешает.
I′m just living a story
Я просто проживаю историю,
Like I heard it on a 45
Словно услышал её на пластинке,
There's no one here to rely on
Здесь не на кого положиться,
It's the sign that makes me wonder why
Именно этот знак заставляет меня задуматься почему.
Well I can′t get up no more
Я больше не могу встать,
Though I tried standing in a forest of reasons
Хотя я пытался устоять в лесу причин.
Well I can′t get up no more
Я больше не могу встать,
Though I tried standing in a forest of reasons
Хотя я пытался устоять в лесу причин.
Driving into the sun light
Еду навстречу солнцу,
I've been thinking about a better life
Думаю о лучшей жизни,
There nothing left to delight in
Больше нечему радоваться,
It′s a sign we ain't got it right
Это знак, что мы всё сделали не так.
Fading out on the highway
Растворяюсь на шоссе,
California coming into sight
Калифорния уже видна,
There′s no one here to rely on
Здесь не на кого положиться,
It's the sign that makes me wonder why
Именно этот знак заставляет меня задуматься почему.
Well I can′t get up no more
Я больше не могу встать,
Though I tried standing in a forest of reasons
Хотя я пытался устоять в лесу причин.
Well I can't get up no more
Я больше не могу встать,
Though I tried standing in a forest of reasons
Хотя я пытался устоять в лесу причин.
Like a moth to a candle
Как мотылёк к свече,
Driven to the naked flame
Меня влечёт к открытому пламени,
Murder on the news and blood on the streets again
Убийство в новостях и кровь на улицах снова.
Well I can't get up no more
Я больше не могу встать,
Though I tried standing in a forest of reasons
Хотя я пытался устоять в лесу причин.
Well I can′t get up no more
Я больше не могу встать,
Though I tried standing in a forest of reasons
Хотя я пытался устоять в лесу причин.
Standing in a forest of reasons
Стою в лесу причин,
Standing in a forest of reasons
Стою в лесу причин,
Standing in a forest of reasons
Стою в лесу причин,
Standing in a forest of reasons
Стою в лесу причин,
Standing in a forest of reasons
Стою в лесу причин,
Standing in a forest of reasons
Стою в лесу причин,
Standing in a forest of reasons
Стою в лесу причин.





Writer(s): Coombes Gareth Michael, Coombes Robert Joseph, Goffey Daniel Robert, Quinn Michael Milton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.