Paroles et traduction Supergrass - Rough Knuckles
(Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да)
Lost
sight
Потерял
зрение
Lookin′
for
a
way
out
Ищу
выход
из
положения.
It's
a
good
time,
to
get
your
head
together
Это
хорошее
время,
чтобы
собраться
с
мыслями.
Don′t
wanna
see
you
washed
up,
in
a
hotel
I'll
come
up
and
check
you
out
Я
не
хочу
видеть
тебя
вымытым
в
отеле,
я
приду
и
проверю
тебя.
This
is
the
call,
wake
up
boy,
you're
on
your
own
Это
зов,
проснись,
мальчик,
ты
сам
по
себе.
Get
out
your
guns,
you
little
outlaw
on
the
run
Доставай
свое
оружие,
маленький
преступник
в
бегах!
Lucile,
she
wouldn′t
take
a
fall,
Люсиль,
она
не
потерпит
падения.
She
said
you
used
to
be
a
heartbreaker
(heartbreaker)
Она
сказала,
что
раньше
ты
был
сердцеедом
(сердцеедом).
There′s
no
fun
sleeping
with
a
shot
gun
Нет
ничего
веселого
в
том,
чтобы
спать
с
дробовиком.
Put
your
head
back,
you'll
live
to
meet
your
maker
(maker)
Откинь
голову
назад,
ты
доживешь
до
встречи
со
своим
создателем
(создателем).
This
is
the
call
boy,
wake
up
boy,
you′re
on
your
own
Это
мальчик
по
вызову,
проснись,
мальчик,
ты
сам
по
себе.
Get
out
your
guns,
you
little
outlaw
on
the
run
Доставай
свое
оружие,
маленький
преступник
в
бегах,
When
you're
out
in
the
cold,
stoned,
can′t
feel
at
all
когда
ты
на
холоде,
обдолбанный,
совсем
ничего
не
чувствуешь.
So
don't
throw
it
all
away
cos
you′ll
never
get
it
back
Так
что
не
выбрасывай
все
это
потому
что
ты
никогда
не
получишь
это
обратно
Lost
love,
on
the
great
adventure
Потерянная
любовь,
в
великом
приключении
So
pick
it
up
and
put
it
back
together
Так
что
возьми
его
и
собери
обратно.
When
you're
knocked
down,
it's
hard
to
understand
Когда
тебя
сбивают
с
ног,
это
трудно
понять.
When
opportunity
is
holding
out
a
hand
Когда
возможность
протягивает
руку
...
This
is
the
call
boy,
wake
up
boy,
you′re
on
your
own
Это
мальчик
по
вызову,
проснись,
мальчик,
ты
сам
по
себе.
Get
out
your
guns,
you
little
outlaw
on
the
run
Доставай
свое
оружие,
маленький
преступник
в
бегах!
This
is
the
call
boy,
wake
up
boy,
you′re
on
your
own
Это
мальчик
по
вызову,
проснись,
мальчик,
ты
сам
по
себе.
Get
out
your
guns,
you
little
outlaw
on
the
run
Доставай
свое
оружие,
маленький
преступник
в
бегах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coombes Gareth Michael, Coombes Robert Joseph, Goffey Daniel Robert, Quinn Michael Milton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.